| 网站首页 | 翻译 | 口译 | 词汇 | 英语 | 下载 | 英语电台 | 在线翻译 | 视频 | 英语论坛 | 
您现在的位置: 凡龙英语学习网 >> 英语 >> 商务英语 >> 正文 用户登录 新用户注册
中英文对照:开业通知的写作范例           
中英文对照:开业通知的写作范例
点击数:

为了方便居住本地之顾客,我方特在本地区开设分店,以便供应品质可靠、款式新颖、价格公道的服装。恳请惠顾。
We have opened a new branch in this district, for the convenience of our customers who live here, and for residents who wish to obtain clothing of the newest style and most reliable quantity at reasonable prices.

兹定于本月一日我们在本市以约翰-史密斯的名义开设绸缎棉布行,特此奉告。
We inform you that on the 1st of this month, we established in this city a Dry-Goods business under the firm-name of John-Smith.

我们将以钱伯斯公司为名,开设总代销店,特此奉告。
We acquaint you that we have established ourselves as general agents under the title of Chambers. Co.

我非常荣幸地通知您,我已在本市开了一家日本货批发代销店。
I have the honour to inform you that I have just established myself in this town as a Commission Merchant for Japanese goods.

我十分高兴地通知您,在当地几家有名望,有影响力公司的支持下,我开设了轮船与保险的经纪业以及总代理店。
I have pleasure in apprising you that, under the auspices of several highly respected and influential houses here, I have commenced business as a Shipping and Iusurance Broker and General Agent.

我很高兴地宣布,从今日起我承接了老丰田公司的业务,并在原地址继续营业。
I have the pleasure of announcing that the business of the old firm of Tokyo & Co., will, from this day, be carried on by myself at the same address.

只要该项业务是在市内或市郊,不论是专业或其它性质的,在不支付旅费情况下,本代理店均乐意效劳。
Any business which you may have in or near this city, whether of a professional nature or otherwise, and for the sake of which it may not be worth while to incur the expenses of a journey expressly, I shall be happy to transact as an agent.
共2页: 上一页 1 [2] 下一页[凡龙英语学习网]

文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    专 题 栏 目
    最 新 热 门
    最 新 推 荐
    相 关 文 章
    银行存款与结算语句中英…
    办公室里常用的英语口语…
    商贸英语文书翻译中常见…
    小窍门:轻松背熟英语高…
    『中美经商之道的差异』
    『人事』
    『公司的生产与行销过程…
    『公司简报』
    『公司俱乐部介绍』
    『所属部门与职员的介绍…
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)