| 网站首页 | 翻译 | 口译 | 词汇 | 英语 | 下载 | 图片 | 留言 | 电台 | 在线翻译 | 论坛 | 
您现在的位置: 凡龙在线翻译网 >> 英语 >> 美文欣赏 >> 文章正文 用户登录 新用户注册
一花一佛一世界         ★★★
一花一佛一世界
作者:未知 文章来源:网络转载 点击数: 更新时间:2007-4-3 23:56:03

“一沙一世界,一花一天堂”通过三毛的笔为人熟知。这样禅味浓厚的句子,却可以追溯到十七世纪英国诗人、铜版画家William Blake那里。他有诗句:

 

To see a world in a grain of sand,

And a heaven in a wild flower,

Hold infinity in the palm of your hand,

And eternity in an hour.

 

国人有几个译本:

 

一沙一世界,

一花一天国,

君掌盛无边,

刹那含永劫。(宗白华)

 

从一粒沙看世界,

从一朵花看天堂,

把永恒纳进一个时辰,

把无限握在自己手心。(王佐良)

 

在一颗沙粒中见一个世界,

在一朵鲜花中见一片天空,

在你的掌心里把握无限,

在一个钟点里把握无穷。(张炽恒)

 

更有佛家偈语:“一花一世界,三藐三菩提”。

 

安土原同净土,但令六尘不染,八垢皆空,此地胜灵山,会看一花一世界;

庆云无异慈云,待将十行胥圆,万善皆足,有缘参福果,共证三藐三菩提。

 

彭肇基题安庆迎江寺,位于安庆市内。安土:安乐的地方;六尘:佛家称色、声、香、味、触、法为六尘;八垢:谓八种妄想,即念烦恼﹑不念烦恼﹑念不念烦恼﹑我烦恼﹑我所烦恼﹑自性烦恼﹑差别烦恼﹑摄受烦恼;一世界:三千大世界中的一个小世界;胥圆:全部实现;三藐三菩提:译为,正遍知,正等正觉。

 

净土莲开一花一佛一世界 牟尼珠现三摩三藐三菩提

 

台湾台中慈善寺联

 

宗镜录略讲上册(第三十五章)普贤菩萨座位量等虚空,是个大莲花藏。《华严经》看这个宇宙是一朵莲花,不是植物园的莲花,八瓣、六瓣不算数,是一千片花瓣的千叶莲花,且重重无尽,「一花一世界,一叶一如来」,每一花瓣上生出莲叶,有一千叶。每一叶上又生出一朵莲花,又是一千朵,这个宇宙是那么地层层叠叠,一体相连,牵一发而动全身,所以叫「华藏世界」。

 

「花花世界」语出《华严经》:「佛土生五色莲,一花一世界,一叶一如来。」

 

Blake的歌剧《天堂与地狱的婚礼(The Marriage of Heaven and Hell)》中的一段:

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is, infinite.”

 

《六祖坛经》中有“即时豁然,还得本心”,与上面这段英文巧合若契。

 

何名为禅定?外离相曰禅,内不乱曰定。外若著相,内心即乱;外若离相,内性不乱。本性自净自定,只缘境触,触即乱,离相不乱即定。外离相即禅,内不乱即定。外禅内定,故名禅定。《维摩经》云:实时豁然,还得本心。

 

“即时豁然,还得本心”两句也存在于《维摩诘经》(又名《净名经》)、《法华经》、《涅槃经》等佛经中。

 

那么Blake所据的原典是什么呢?由于无法找到更为确实的证据来考证Blake当时的市面上有什么相关的书。只有揣测:Blake在十七世纪的英国,很可能读到了转译为英语的佛典。至于英译本是直接从印度的原本翻译的,还是根据汉译佛典转译的,不得而知。

[凡龙在线翻译]
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    专 题 栏 目
    最 新 热 门
    最 新 推 荐
    相 关 文 章
    没有相关文章
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)