| 网站首页 | 翻译 | 口译 | 词汇 | 英语 | 下载 | 电台 | 在线翻译 | 视频 | 论坛 | 
您现在的位置: 凡龙英语学习网 >> 词汇 >> 法律词汇 >> 正文 用户登录 新用户注册
法律中->英         
法律中->英
作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2006-4-6 13:23:35

案件 (-:-) case
案件受理费 (-:-) litigation fee
案由 (-:-) nature of case
暗补 (-:-) implicit subsidy
暗亏 (-:-) hidden loss
颁布 (-:-) issue
颁发营业执照 (-:-) license; to grant a licence to
办案 (-:-) handle a case
办理 (-:-) deal with
办理存款业务 (-:-) take deposits
包庇罪 (-:-) crime of concealing the murder
保护农民的生产积极性 (-:-) protect farmers' incentive to produce
保税区 (-:-) bonded area
保险法 (-:-) insurance law
保险凭证 (-:-) insurance certificate
保证 (-:-) warranty
保证 (-:-) guarantee
保证金 (-:-) bail
保证金 (-:-) margins
保证金帐户 (-:-) margin account
保证人,担保人 (-:-) guarantor
保证书 (-:-) indemnity
保证书 (-:-) covenant of warranty
保证条款 (-:-) warranty
保值利率 (-:-) inflation-proof interest rate
备付金 (-:-) excess reserves
被裁定为 (-:-) be adjudged to be
被陈述人 (-:-) representee
被告人辨解 (-:-) statement of the defendant
奔小康 (-:-) strive to prosper
本外币并账 (-:-) consolidation of domestic and foreign curreny accounts
本外币对冲操作 (-:-) sterilization operation
本位利益 (-:-) localized interest
币种搭配不当 (-:-) currency mismatch
币种构成 (-:-) currency composition
避税 (-:-) tax avoidance
变相社会集资 (-:-) disguised irregular fund raising
表外科目 (-:-) off-balance-sheet items
驳回 (-:-) dismiss
驳回 (-:-) reject
驳回上诉 (-:-) reject an appeal
薄弱环节 (-:-) weaknesses
补偿报酬 (-:-) compensatory payment
不变成本 (-:-) fixed cost
不变价 (-:-) at constant price
不动产 (-:-) real estate
不具有法律效力 (-:-) null
不具有法律效力 (-:-) void
不良贷款 (-:-) problem loans
不履行合同 (-:-) breach of contract
不履行合约 (-:-) repudiation of the contract
不名誉的行为及手法 (-:-) dishonourable conduct and practices
不能成立 (-:-) unable to establish
不时 (-:-) frequently
不予支持 (-:-) unassisted
不作为 (-:-) omission
财产分割 (-:-) properties division
财产所有权 (-:-) property right
财务公司 (-:-) finance companies
财政赤字 (-:-) fiscal deficit
财政挤银行 (-:-) fiscal pressure on the central bank
财政政策与货币政策的配合 (-:-) coordination of fiscal and monetary policies
裁定 (-:-) ruling
裁定 (-:-) order
采取循序渐进的方法 (-:-) in a phased and sequenced manner
操纵汇率 (-:-) manipulate exchange rate
操作弹性 (-:-) operational flexibility
产品构成 (-:-) product composition
产品积压 (-:-) stock pile
产权关系 (-:-) property relations
产权制度 (-:-) property order
产销率 (-:-) current period inventory
产销衔接 (-:-) marketability
产业政策 (-:-) industrial policy
长期国债 (-:-) treasury bonds
敞口头寸 (-:-) open position
炒股 (-:-) speculate in the stock market
撤消并发回给 (-:-) reversed and remanded to the original court
陈述 (-:-) state
成套机电产品 (-:-) complete sets of equipment; complete plant
承担 (-:-) assume
承担责任 (-:-) to be responsible for
承典人 (-:-) pledgee
承典人 (-:-) pawnee
承购包销 (-:-) underwrite
承认 (-:-) confess
城市合作银行 (-:-) urban cooperative banks; municipal united banks
城市商业银行 (-:-) municipal commercial banks
城市信用社 (-:-) urban credit cooperatives
城市住宅局 (-:-) City House Bureau
城乡居民收入增长超过物价涨幅 (-:-) real growth in household income
持续升温 (-:-) persistent overheating
筹资渠道 (-:-) funding sources
出典人 (-:-) pledgor
出典人 (-:-) pawnor
出口统一管理、归口经营 (-:-) canalization of exports
出口退税 (-:-) export tax rebate
出口退税制度 (-:-) the system of refunding taxes on exported goods
出口押汇 (-:-) bill purchased
出资比例 (-:-) ratio of investments
初见成效 (-:-) initial success
储蓄存款 (-:-) household deposits
储蓄分流 (-:-) diversion of household deposits
储源萎缩 (-:-) decline in the availability of household savings
处罚 (-:-) penalty
触犯 (-:-) violate
传导机制 (-:-) transmission mechanism
传销 (-:-) pyramid selling
串通 (-:-) collaborate
从价税 (-:-) ad valorem tax
从紧控制 (-:-) tight control
从宽处理 (-:-) lenient punishment, liberal punishment
从轻处罚 (-:-) lesser punishment
从轻处罚 (-:-) lighter punishment
从轻处罚 (-:-) impose a lenient sentence
从轻原则 (-:-) the principle of lighter punishment
从事 (-:-) commit
从重处罚 (-:-) heavier punishment
从重处罚 (-:-) severe punishment
存贷款比例 (-:-) loan ratio
存款保险体系 (-:-) deposit insurance system
存款货币银行 (-:-) deposit money banks
存款机构 (-:-) deposit-taking institution
存款准备金 (-:-) required reserves
挫折 (-:-) frustration
措词 (-:-) worded
错漏 (-:-) error|mistake
答复 (-:-) Reply
打白条 (-:-) issue IOU
打官司 (-:-) initiate legal proceeding
打击 (-:-) struggle against
打假 (-:-) crack down on counterfeit goods
打假办 (-:-) Office of Cracking down on Fake Products
大厂回族自治县 (-:-) Dachang Hui Nationality Autonomous Region
大额存单 (-:-) certificate of deposit
大额提现 (-:-) withdraw deposits in large amounts
大股 (-:-) substantial shareholder
大股东控权人 (-:-) majority shareholder controller
大化瑶族自治县 (-:-) Dahua Yao Nationality Autonomous County
大连市 (-:-) Daliang Municipality
大律师 (-:-) barrister
大律师的收费 (-:-) counsel's fees
大律师登记册 (-:-) roll of baristers
大律师公会 (-:-) Hong Kong Bar Association
大律师见习职位 (-:-) pupillage
大律师名册 (-:-) panels of counsels
大律师事务所 (-:-) barristers' chambers,chambers of counsel
大律师书记 (-:-) barrister's clerk
大面积滑坡 (-:-) wide-spread decline
大批 (-:-) bulk
大一统的银行体制 (-:-) mono-bank system
呆账(请见"坏账") (-:-) bad loans
呆账准备金 (-:-) loan loss reserves
呆滞贷款 (-:-) idle loans
代理国库 (-:-) act as fiscal agent
代理检察员 (-:-) acting prosecutor
代理金融机构贷款 (-:-) make loans on behalf of other institutions
代理人 (-:-) agent
代理审判员 (-:-) acting judge
代通知金 (-:-) payment in lieu of notice
代销 (-:-) sales by proxy
贷款沉淀 (-:-) non-performing loans
贷款分类 (-:-) loan classification
贷款限额管理 (-:-) credit control; to impose credit ceiling
贷款约束机制 (-:-) credit disciplinary mechanism
戴帽贷款 (-:-) ear-marked loans
丹东市 (-:-) Dandong Municipality
丹阳市 (-:-) Danyang Municipality
单位 (-:-) entity unit
单务合同 (-:-) unilateral contract
担保 (-:-) guarantee
担保人 (-:-) guarantor
担保书 (-:-) certificate of guarantee
但书 (-:-) proviso
当事人 (-:-) litigant
当事人起诉要求 (-:-) the litigants sue for
党政分工 (-:-) division of labour between the Party and the government
档案工作人员 (-:-) file clerk
倒逼机制 (-:-) reversed transmission of the pressure for easing mone-tary condition
盗窃枪支 (-:-) crime of stealing firearms and ammunition
盗窃武器装备 (-:-) theft of military equipment
道德风险 (-:-) moral hazard
道真仡佬族苗族自治县 (-:-) Daozheng Mulao Nationality Autonomous County
得到证实 (-:-) to be believed
得利者 (-:-) beneficiary
抵触 (-:-) contravene
抵押 (-:-) mortgage
抵押品 (-:-) pledge
抵押物 (-:-) mortgage
地方人民检察院 (-:-) Local People's Procuratorate
地区差别 (-:-) regional disparity
地役权 (-:-) easement
递延资产 (-:-) deferrable assets
第二产业 (-:-) the secondary industry
第二审判庭 (-:-) second tribunal
第三产业 (-:-) the service industry; the tertiary industry
第三者 (-:-) the third party
第一产业 (-:-) the primary industry
第一审判庭 (-:-) first tribunal
典当物 (-:-) pledge
调查 (-:-) investigation
调查报告 (-:-) investigation
调查取证 (-:-) investigate and collect evidence
调节流动性 (-:-) influence liquidity level
调解 (-:-) mediate
调解和强制措施 (-:-) mediation and enforcement measure
调解书 (-:-) mediation agreement
调解书字号 (-:-) Written Mediation No.
订货不足 (-:-) insufficient orders
订货合同卡片 (-:-) a card of contract
订立 (-:-) formation
定案结论 (-:-) verdict
定案理由 (-:-) reason for decision
定金 (-:-) deposit
定期存款 (-:-) time deposits
定期减免所得税 (-:-) regular reduction of income tax
定向募集 (-:-) raising funds from targeted sources
定性 (-:-) determination on the nature
丢弃 (-:-) waive
东北人民政府 (-:-) Northeast People's Government
东道国 (-:-) host country
东乡族自治县 (-:-) Dongxiang Nationality Autonomous County
董事会 (-:-) board of directors
动机 (-:-) intention, motive
冻干健康人血浆 (-:-) frozen dry healthy human blood
冻干血浆 (-:-) frozen dry blood plasma
冻结 (-:-) freeze, suspend
都安瑶族自治县 (-:-) Duan Yao Nationality Autonomous County
毒品罪 (-:-) narcotic drug crime
渎职罪 (-:-) crime of dereliction of duty
独立的不法行为 (-:-) independent wrong
独立个案 (-:-) individual cases
独立核算 (-:-) independent accounting
独立核算工业企业 (-:-) independent accounting unit
独立请求书 (-:-) independent claim
独立审判 (-:-) independent adjudication
短期国债 (-:-) treasury bills
断绝 (-:-) cease
对冲操作 (-:-) sterilization operation; hedging
对等原则 (-:-) principle of reciprocity
对等原则并参照国际惯例 (-:-) the principle of reciprocity and in reference to the international practice
对非金融部门债权 (-:-) claims on non-financial sector
对合同词句应当按照事情是有效的而不是无效的来理解 (-:-) verba ita sunt intelligenda ut res magis valeat guam pareat
对金钱借贷的规定 (-:-) regulations of money lending
对滥用职权的法律补救 (-:-) legal remedy for abuses of power
对立的一方 (-:-) opposite party
对令状的发出作确认 (-:-) acknowledge the issue of the writ
对上诉抗辩 (-:-) oppose an appeal
对书面文件的词句应当按照对提出词句的当事人尤为不利的原则来解释 (-:-) verba chartarum fortius accipiuntur contra proferentem
对外经济法律顾问处 (-:-) Foreign Economic Legal Consultancy Office
对外经济律师事务所 (-:-) foreign trade law firm
对外经济贸易仲裁委员会 (-:-) Foreign Economic and Trade Arbitration Commission
对外贸易经济合作部 (-:-) Ministry of Foreign Trade and Economic
对物诉讼令状 (-:-) writ in rem
对帐 (-:-) reconcile, reconciliation
多边公约 (-:-) multilateral convention
多边国际公约 (-:-) multi-latreal international conventions
多分 (-:-) a larger share
多头 (-:-) long position, bull position
多头仲裁 (-:-) multiple arbitration
多于一名人士 (-:-) 2 or more persons
多元立法体制 (-:-) plural legislative structure
多元主义 (-:-) pluralism
多种所有制形式 (-:-) diversified ownership
峨边彝族自治县 (-:-) Ebian Yi Nationality Autonomous County
恶性通货膨胀 (-:-) hyperinflation
恩施土家族苗族自治县 (-:-) Enshi Tujia Nationality Miao Nationality Autonomous County
恩恤付款 (-:-) ex gratia payment
二级市场 (-:-) secondary market
二审 (-:-) second instance
二审裁定书 (-:-) order of second instance
二审法院 (-:-) Court of Second Instance
二审判决书 (-:-) written order of Second Instance
二者只能择其一 (-:-) the inclusion of one is the exclusion of the other
发回重审 (-:-) remand a lawsuit for a new trial
发货人 (-:-) consignor,shipper
发生法律效力 (-:-) be legally effective
发现 (-:-) discovery
发行货币 (-:-) issue currency
发行审核委员会 (-:-) the Issuance Examination Commission
发行总股本 (-:-) total stock issue
发展规划 (-:-) development plan
罚款 (-:-) Fin
法案 (-:-) bill
法定部门 (-:-) statutory machinery
法定代表律师 (-:-) Official Solicitor
法定代表人 (-:-) legal representative
法定代理人 (-:-) legal agent
法定继承 (-:-) legal inheritance
法定继承人 (-:-) legal heir
法定监护人 (-:-) legal guardian
法定期限 (-:-) time limit provided by law
法定义务 (-:-) legal duty
法定语言 (-:-) legal language
法定主管当局 (-:-) statuory authority
法定准备金 (-:-) required reserves; reserve requirement
法官法 (-:-) judges law
法官考评委员会 (-:-) committee for the examination and appraisal of judges
法规 (-:-) laws and regulations
法纪 (-:-) Law and Discipline
法纪监督 (-:-) supervision over legal discipline
法理背景 (-:-) jurisprudential background
法理背景 (-:-) jurisprudential base
法理学 (-:-) jurisprudence
法令 (-:-) decree
法律程序文件 (-:-) written process
法律冲突 (-:-) conflict of laws
法律服务所 (-:-) Legal Service Office
法律概念 (-:-) legal concept
法律顾问处 (-:-) Legal Consultant Office
法律后果 (-:-) legal effect
法律解释权 (-:-) power of law interpretation
法律面前人人平等 (-:-) equality before the law
法律上的财产处分 (-:-) legal disposition of property
法律上的能力 (-:-) legal capacity
法律效果 (-:-) legal effect
法律行律 (-:-) juristic act
法律行为 (-:-) act under the law
法律性 (-:-) legality
法律性文献 (-:-) legal document
法律虚无主义 (-:-) legal nihilism
法律依据 (-:-) legal basis
法律制裁 (-:-) legal sanctions
法律制度 (-:-) structure of the law
法人 (-:-) legal person
法人代表 (-:-) legal representative
法人单位 (-:-) legal entity
法人股 (-:-) institutional shares
法人股东 (-:-) institutional shareholders
法人委托书 (-:-) power of attorney
法庭程序文件 (-:-) process of court
法团公司 (-:-) incorporated company
法系地区 (-:-) relevant law area
法学派别 (-:-) School of Legal Scholare
法学研究所 (-:-) Institute of Law
法医 (-:-) medicolegal
法院 (-:-) court
法院组织法 (-:-) organic law of the courts
法制委员会 (-:-) Commission on Legislation Affairs
法治 (-:-) rule of law
翻新 (-:-) revision
反驳 (-:-) disprove
反对通知书 (-:-) notice of objection
反革命宣传煽动罪 (-:-) crime of counter revolutionary propaganda and incitement
反革命罪 (-:-) crime of counter-revolution
反悔 (-:-) repudiate, resile
反诉 (-:-) counter-claim
反要约 (-:-) counter offer
反走私 (-:-) anti-smuggling
返还 (-:-) restitution
返还性损害赔偿金 (-:-) restitutionary damages
犯 (-:-) commit
犯人 (-:-) convict
犯罪分子 (-:-) offender
犯罪客观方面 (-:-) objective aspect of crime
犯罪客体 (-:-) object of crime
犯罪事实 (-:-) particulars of offense
犯罪心意 (-:-) mens rea
犯罪行为 (-:-) actus reus
犯罪中止 (-:-) discontinuation of a crime
犯罪主观 (-:-) subject of crime
犯罪主观方面 (-:-) subjective aspect of crime
贩卖毒品 (-:-) crime of drug trafficking
贩卖假药罪 (-:-) crime of selling bogus medicines
贩卖淫秽物品罪 (-:-) crime of selling pornographic articles
贩运伪造的国家货币罪 (-:-) crime of trafficking in counterfeit national currency
方便与公平的原则 (-:-) principles of convenience and fairness
防城各族自治县 (-:-) Fangcheng Ge Nationality Autonomous County
防止性禁制令 (-:-) prohibitory injunction
妨碍 (-:-) pervert
妨碍司法公正 (-:-) interfere with the couse of justice
妨碍司法公正 (-:-) obstruction of justice
妨害公务罪 (-:-) crime of interference with public administration
妨害公务罪 (-:-) crime of interference with state functions
妨害社会管理秩序罪 (-:-) crime of disrupting the order of social administration
妨害他人婚姻家庭罪 (-:-) crime of disrupting marriage and the family
房地产投资 (-:-) real estate investment
房款凭证 (-:-) evidence of purchasing money for real estate
房屋的产权 (-:-) property right in real estate
房屋估价单 (-:-) home appraisal report
房屋继承 (-:-) successor in title,transferee in real estate, transferee mottoes
放火罪 (-:-) crime of arson
放弃 (-:-) relinguish
放弃 (-:-) waive
放松银根 (-:-) ease monetary policy
放行条 (-:-) release pass
非法 (-:-) unlawful
非法 (-:-) illegal
非法查封 (-:-) unlawful foreclosure
非法查封财产 (-:-) unlawfully seal up property
非法逮捕, 拘禁或搜身 (-:-) unlawful arrest, detention, and search
非法的告发 (-:-) wrongful prosecution
非法的检举 (-:-) wrongful prosecution
非法购买 (-:-) illegally purchasing
非法拘禁罪 (-:-) crime of unlawful detention
非法同居关系 (-:-) cohabiting unlawfully
非法制造枪支及弹药罪 (-:-) crime of illegally manufacturing firearms and ammunition
非法转让 (-:-) unlawful assignment
非婚生子女 (-:-) illegimate child
非现场稽核 (-:-) off-site surveillance
非银行金融机构 (-:-) non-bank financial institutions
非赢利性机构 (-:-) non-profit organizations
非专业人士 (-:-) lay persons
诽谤 (-:-) defame
废除 (-:-) repeal
分割 (-:-) partition
分居 (-:-) live separate and apart
分离 (-:-) severance
分期付款 (-:-) installment payment
分期付款 (-:-) by instalment
分期支付 (-:-) by instalment
分权共有人 (-:-) co-owner
分权学说 (-:-) doctrine of separation of powers
分税制 (-:-) assignment of central and local taxes; tax assignmentsystem
分摊 (-:-) apportion
分业经营 (-:-) segregation of financial business services
分灶吃饭重点建设 (-:-) key construction projects
分租 (-:-) sub-lease
纷争的解决 (-:-) settlement to disputes
丰宁满族自治县 (-:-) Fengning Manchu Autonomous Region
风险暴露 (-:-) risk exposure
风险敞口 (-:-) risk exposure
风险管理 (-:-) risk management
风险投资 (-:-) venture capital
风险意识 (-:-) risk awareness
风险资本比例 (-:-) risk-weighted capital ratios
风险资本标准 (-:-) risk-based capital standard
封宗法主意思想 (-:-) feudal legal thought
佛山市 (-:-) Foshan Municipality
否定 (-:-) repudiate
否决权 (-:-) veto power
否认 (-:-) deny
否认立约 (-:-) non est factum
夫妻 (-:-) spouse
夫妻感情 (-:-) goodwill as between spouses
夫妻共同所有财产 (-:-) joint property of the spouses
夫妻关系 (-:-) spousal relationship
夫妻关系中的子女 (-:-) a child of a union of concubinage
夫妻间有互相扶养的义务 (-:-) mutual obligation between spouses for maintenance of one another
夫妻名义 (-:-) pugitive spouses
夫妻身份 (-:-) spousal relationship
夫妻在婚姻关系存续期间 (-:-) while a spousal relationship subsists
扶贫 (-:-) poverty alleviation
扶养的义务 (-:-) mutual maintenance support obligation
扶养费 (-:-) maintenance
服务事业收入 (-:-) public service charges
符号 (-:-) sign
福利社会 (-:-) welfare society
福州市 (-:-) Fuzhou Municipality
抚顺市 (-:-) Fushun Municipality
抚养 (-:-) foster
抚养费 (-:-) cost of maintenance
抚养关系的继父子 (-:-) foster father and son relationship
父母权 (-:-) parental right
付购 (-:-) re-purchase
付清余款 (-:-) paid the residual balance
负责 (-:-) be responsible
负增长 (-:-) negative growth
附带民事诉讼 (-:-) supplementary civil action
附件 (-:-) Appendix
附录 (-:-) Appendix
附属公司 (-:-) subsidiary
附属于 (-:-) collateral to
阜新蒙古族自治县 (-:-) Fuxin Mongolia Autonomous Country
复合氨基酸 (-:-) compound amino acid
复核审法院 (-:-) Court of Review
复式预算制 (-:-) double-entry budgeting
复息 (-:-) compound interest
复议 (-:-) review
复员费 (-:-) decommission pay
复员军人 (-:-) demobilized serviceman
副检察长 (-:-) Deputy Chief Procuratoy
富川瑶族自治县 (-:-) Fuchuan Yao Nationality Autonomous
改革试点 (-:-) reform experimentation
改过自新 (-:-) remorse and reform
盖章 (-:-) seal
干部 (-:-) cadre
干扰 (-:-) disturb
干扰证人 (-:-) interfere with a witness
干预 (-:-) intervention
甘肃省 (-:-) Gansu Province
肝炎 (-:-) hepatitis
感化 (-:-) influence
感情破裂 (-:-) loss of affection
赣州市 (-:-) Ganzhou Municipality
港币发行权 (-:-) authority to issue Hong Kong currency
杠杆率 (-:-) leverage ratio
杠杆收购 (-:-) leveraged buyout
高息集资 (-:-) raise funds by offering high interest
革委会 (-:-) revolutionary committee
格式合同 (-:-) standard form of contract
格言 (-:-) maxim
个人财产 (-:-) personal property
个人股 (-:-) non-institutional shares
个体户 (-:-) individual household
个体劳动者所有权 (-:-) individual worker's ownership
各级 (-:-) at different levels
各级地方政府 (-:-) local government at several levels
各尽所能 (-:-) from each according to his ability
各省 (-:-) of all provinces
给予 (-:-) assign
给予适当的经济帮助 (-:-) render suitable financial assistance
给予援助令状 (-:-) Writ of Assistance
根本法律 (-:-) fundamental law
根本扭转 (-:-) fundamental turnaround
根据成文法推定的默示条款 (-:-) terms implied by legislation
根据法院判决推定的默示条款 (-:-) terms implied by courts
根据惯例推定的默示条款 (-:-) terms implied by usage
根据婚姻法的规定 (-:-) according to Marriage Law provisions
更改 (-:-) alter
更换 (-:-) replacement
工矿产品合同试行条例 (-:-) The Trial Implementing Regulations on Contracts of Industrial and Mineral Product
工矿区 (-:-) industrial and mining district
工农联盟 (-:-) Alliance of Workers and Peasants
工商统一税 (-:-) unified industrial-commercial tax
工业成本利润率 (-:-) profit-to-cost ratio
工业增加值 (-:-) industrial value added
工作场所 (-:-) work place
公安 (-:-) Public Security Officers
公安部 (-:-) Ministry of Public Security
公安部法规局 (-:-) The Bureau of Policies and Regulations of the Ministry of Public Security
公安处 (-:-) Public Security Office
公安机关 (-:-) Public Security Organs
公安机关行政处罚决定 (-:-) Public Security Penalty Decision
公安局 (-:-) Public Security Bureau
公安派出所 (-:-) local police station
公安人员 (-:-) Public Security Officers
公共开支 (-:-) public expenditure
公共性 (-:-) public character
公共帐目的审计制度 (-:-) system for auditing public accounts
公共政策 (-:-) public policy
公共政策的原则 (-:-) principle of public policy
公共秩序 (-:-) public order
公共主管当局 (-:-) competent authority
公积金 (-:-) public accumulation funds
公检法 (-:-) public security organs, procuratorial organs and people's courts
公检法机关 (-:-) organs of the public security, the procuracy and the court
公开 (-:-) disclose
公开聆讯方式 (-:-) public hearing
公开审理 (-:-) public hearing
公开市场操作 (-:-) open market operations
公款私存 (-:-) deposit public funds in personal accounts
公民 (-:-) citizen
公民劳动义务 (-:-) civic duty to work
公平 (-:-) fair
公社 (-:-) commune
公司 (-:-) enterprise
公司存在期限 (-:-) duration of company
公司章程 (-:-) Articles of Association
公诉 (-:-) public prosecution
公诉机关 (-:-) public prosecution organ
公诉人 (-:-) public prosecutor
公诉书 (-:-) bill of indictment
公务人员 (-:-) public official
公用事业 (-:-) public utilities
公有经济 (-:-) the state-owned sector
公有制 (-:-) public ownership system
公有制 (-:-) public ownership
公约国 (-:-) Convention country
公约证明书 (-:-) Convention certificates
公证承付 (-:-) notarial act of honour
公证会计师办事处 (-:-) Notarial Accountants' Office
公证机关 (-:-) notary public
公证人 (-:-) public notary
公证证明 (-:-) notarial certification
公职 (-:-) public office
公众假期 (-:-) public holiday
公众假日 (-:-) public holiday
公众利益 (-:-) public advantage
供大于求 (-:-) supply exceeding demand
供认 (-:-) confession
供述 (-:-) confession
供销合作社 (-:-) supply and marketing co-operative
共负盈亏 (-:-) share profits and losses
共谋 (-:-) collude
共青团中央 (-:-) The Central Committee of the Communist Young League
共识政府 (-:-) Government by consensus
共同被告人 (-:-) co-defendant
共同财产 (-:-) common property
共同犯罪 (-:-) joint offence
共同纲领 (-:-) common programme
共同权利 (-:-) a joint right
共同实施违法行为 (-:-) jointly committed the offence
共同误解 (-:-) common mistake
共同原告 (-:-) co-plaintiff
共同债务 (-:-) joint debts
共享软件 (-:-) shareware
勾结 (-:-) collude
构成要件 (-:-) constitutive requirements
估计 (-:-) assess
股东大会 (-:-) stock-holder meeting
股份合作企业 (-:-) joint-equity cooperative enterprises
股份有限公司 (-:-) stock limited company
股份制企业 (-:-) joint-equity enterprises
股份制银行 (-:-) joint-equity banks
鼓励措施 (-:-) incentives
固定资产 (-:-) fixed capital
固定资产贷款 (-:-) fixed asset loans
故意 (-:-) intention
故意的动机 (-:-) intentional motive
故意破坏公私财物罪 (-:-) crime of intentionally sabotaging public or private property
故意杀人罪 (-:-) crime of intentional homicide
故意伤害 (-:-) intentional injury
故意伤害致人死亡 (-:-) intentional infliction of bodily injury resulting in a person's death
故意伤害致死罪 (-:-) crime of intentionally injuring another which resulted in death
故意伤害罪 (-:-) crime of intentional injury
故意投毒 (-:-) spreading poison with intent
雇佣合同 (-:-) employment contract
寡妇 (-:-) widow
挂靠 (-:-) be subordinate to
挂牌公司 (-:-) company-in-name
拐卖人口罪 (-:-) crime of abducting and trafficking human beings
关键 (-:-) pivotal issue
关税壁垒 (-:-) customs barrier
关税减免 (-:-) tariff reduction and exemption
关税减让 (-:-) tariff concessions
关税优惠 (-:-) tariff incentives; preferential tariff treatment
关系恶化 (-:-) worsening of relations
关系过远 (-:-) remote
关押 (-:-) custody
关员级人员 (-:-) customs officer
官僚主义 (-:-) bureaucracy
官职 (-:-) public office
管卡压 (-:-) interference, obstruction and oppression
管理办法 (-:-) Administrative Measures
管辖范围 (-:-) scope of jurisdiction
管辖权 (-:-) jurisdiction
管有令状 (-:-) writ of possession
管制 (-:-) control
管制 (-:-) public surveillance
管制 (-:-) regulate
贯彻执行 (-:-) executed in fact
广东省 (-:-) Guangdong Province
广西壮族自治区 (-:-) Guangxi Zhuang Nationality Autonomous Region
归还 (-:-) restitution
规范 (-:-) regulate
规范行为 (-:-) regularize behavior
规模效益 (-:-) economies of scale
规则 (-:-) rule
规章 (-:-) directive
桂林市 (-:-) Guilin Municipality
锅炉压力容器检验所 (-:-) Inspection Institution for Boiler Pressing Containers
国防部 (-:-) Ministry of National Defense
国防科学技术工业委员会 (-:-) National Defense Scientific Technological Industry
国计民生 (-:-) national interest and people's livelihood
国际分工 (-:-) international division of labor
国际供应合同 (-:-) international supply contract
国际惯例 (-:-) international common practice
国际惯例 (-:-) international practice
国际海事卫星组织公约 (-:-) Convention on the International Maritime Satellite Organization
国际收支 (-:-) balance of payments
国际私法 (-:-) private international law
国际运输 (-:-) international transport
国家安全局 (-:-) The State Administration of National Security
国家版权局 (-:-) State Copyright Bureau
国家保密局 (-:-) State Bureau of Protection of Confidential Documents
国家编制委员会 (-:-) State Organization Commission
国家标准局 (-:-) State Standard Bureau
国家测绘局 (-:-) State Bureau of Surveying and Mapping
国家城市建设总局 (-:-) State City Construction General Bureau
国家出版局 (-:-) State Publication Bureau
国家出入境检验检疫局 (-:-) The State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine
国家档案局 (-:-) State Archives Bureau
国家地震局 (-:-) State Seismology Bureau
国家电力公司 (-:-) State Electric Power Corporation
国家对个人其他支出 (-:-) other government outlays to individuals
国家发展计划委员会 (-:-) State Development & Planning Commission
国家防汛总指挥郭办公室 (-:-) State Flood Prevention General Command Office
国家房管局 (-:-) State Housing Management Bureau
国家纺织工业局 (-:-) State Administration on Textile Industry
国家纺织工业局 (-:-) State Textile Industry Bureau
国家风险 (-:-) country risk
国家工商行政管理局 (-:-) State Administration for Industry and Commerce
国家公诉人 (-:-) State Prosecutor
国家广播电影电视总局 (-:-) The State Broadcasting Film and Television Administration
国家国防动员委员会 (-:-) National Defense Mobilization Commission
国家国内贸易局 (-:-) State Administration for Domestic Trade
国家国有资产管理局 (-:-) State State-ouned Assets Administration Bureau
国家海洋局 (-:-) State Oceanic Administration
国家核安全局 (-:-) State Nuclear Safety Bureau
国家环境保护总局 (-:-) State Environment Protection Administration
国家黄金管理局 (-:-) State Gold Administration Bureau
国家机关人民防空办公室 (-:-) State Organ People Air Defence Office
国家机械工业局 (-:-) State Administration of Machinery Industry
国家基本建设委员会 (-:-) State Infrastructure Commission
国家计划生育委员会 (-:-) State Family Planning Commission
国家计划委员会 (-:-) State Planning Commission
国家计量局 (-:-) State Metrological Bureau
国家建筑材料工业局 (-:-) State Construction Materials Industry Administration
国家教育委员会 (-:-) State Education Commission
国家结构 (-:-) state structure
国家进出口管理委员会 (-:-) State Import & Export Regulatory Commission
国家进出口银行 (-:-) State Import & Export Bank
国家禁毒委员会 (-:-) National Ban Brugs Commission
国家经济贸易委员会 (-:-) State Economy & Trade Commission
国家经济体制改革委员会 (-:-) State Commission for Restructuring Economy
国家经济委员会 (-:-) State Economy Commission
国家开发银行 (-:-) State Development Bank
国家开发银行办公厅 (-:-) General Office of State Development Bank
国家科委自然科学奖励委员会 (-:-) State Science Commission
国家科学发明评选委员会 (-:-) State Science Commission Invent Selection Commission
国家科学技术委员会 (-:-) State Scientific and Technological Commission
国家劳动总局 (-:-) State Labour Bureau
国家粮食储备局 (-:-) State Grain Reserves Bureau
国家林业局 (-:-) State Bureau of Forestry
国家旅游局 (-:-) State Bureau of Tourism
国家煤炭工业局 (-:-) State Coal Industry Administration
国家密码管理委员会办公室 (-:-) State Secret code Regulatory Commission Office
国家民族事务委员会 (-:-) State National Affairs Commission
国家南极考察委员会 (-:-) National South Pole Investigation Commission
国家能源投资公司 (-:-) State Energy Resources Investment Corporation
国家能源委员会 (-:-) State Energy Resources Commission
国家农业委员会 (-:-) State Agriculture Commission
国家农业综合开发办公室 (-:-) State Agriculture Comprehensive Development Office
国家破产储量管理局 (-:-) State Minerals Reserves Administration Bureau
国家器具 (-:-) state apparatus
国家轻工业局 (-:-) State Light Industry Administration
国家轻工业局 (-:-) State Light Industry Bureau
国家人防委员会 (-:-) State People's Air Defense Commission
国家人事局 (-:-) State Personnel Bureau
国家商标局 (-:-) State Trademark Bureau
国家商检局 (-:-) State Commodity Inspection Bureau
国家石油和化学工业局 (-:-) State Petroleum and Chemical Industry
国家水产总局 (-:-) State Aquatic Product General Bureau
国家税务局 (-:-) National Taxation Head Office
国家税务总局 (-:-) State Administration on Taxation
国家所有权 (-:-) state ownership
国家体育运动委员会 (-:-) State Physical Culture and Sports Commission
国家体育总局 (-:-) State Administration of Sports
国家统计局 (-:-) State Statistics Bureau
国家土地 (-:-) State owned land
国家土地管理局 (-:-) China Land Administration Bureau
国家外国专家局 (-:-) State Foreign Expert Bureau
国家外汇管理局 (-:-) State Foreign Exchange Administration Bureau
国家文物局 (-:-) State Cultural Relic Bureau
国家无线电管理委员会 (-:-) State Radio Regulatory Commission
国家物价局 (-:-) State Price Control Bureau
国家物资局 (-:-) State Commodities Bureau
国家新闻出版署 (-:-) National News Publication Bureau (National Copyright Bureau)
国家行政区域划分 (-:-) demarcation of national administrative zones
国家行政学院 (-:-) Chinese Academy of Engineering Sciences
国家烟草专卖局 (-:-) State Tobacco Monopoly Bureau
国家药品监督管理局 (-:-) State Drug Administration
国家冶金工业局 (-:-) State Metallurgical Industry Bureau
国家邮政局 (-:-) State Post Office Bureau
国家有色金属工业局 (-:-) State Non-Ferrous Metal Industry Bureau
国家语言文字工作委员会 (-:-) State Lanuage Affairs Commission
国家知识产权局 (-:-) State Intellectual Property Bureau
国家制度 (-:-) state system
国家质量技术监督局 (-:-) State Bureau of Quality Technical Supervision
国家中医药管理局 (-:-) State Chinese Medicine Administration Bureau
国家主席 (-:-) President of the State
国家自然科学基金委员会 (-:-) State Natural Science Funds Commission
国家宗教事务局 (-:-) State Bureau of Religious Affairs
国库券 (-:-) treasury bills
国民政府 (-:-) National Government
国体 (-:-) polity
国土资源部 (-:-) Ministry of Natural Resources
国务院 (-:-) State Council
国务院 (-:-) Safety manufacture Commission of the State Council
国务院办公厅 (-:-) General Office of the State Council
国务院参事室 (-:-) Counsellor Office of the State Council
国务院出版事业管理局 (-:-) Publication Cause Administration Bureau of the Council
国务院电子振兴领导小组办公室 (-:-) Electronic Rejuvenation Leading Group Office of the State Council
国务院发展研究中心 (-:-) The State Development Research Center
国务院法制办 (-:-) Legal Affairs Office of the State Council
国务院法制局 (-:-) Bureau of the Legislative Affairs under the State Council
国务院扶贫开发办 (-:-) Aid-the-Poor Development Office of the State Council
国务院港澳办 (-:-) Hong Kong and Macao Office of the State Council
国务院工资制度改革小组 (-:-) Salary Reform Group of the State Council
国务院关税税则委员会 (-:-) Customs tariff Commission of the State Council
国务院环境保护领导小组 (-:-) Environment Protection Leading Group of the State Council
国务院机关事务管理局 (-:-) Bureau of Institutional Affairs of the State Council
国务院计划生育领导小组 (-:-) Family Planning Leading Group of the State Council
国务院减轻企业负担部际联席会议 (-:-) Lighten the Burden on the CHINESE COMMUNIST PARTY
国务院经法规研究中心 (-:-) Research Centre for Economic Legislation Under the State Council
国务院经济法规研究中心 (-:-) Economic Law Research Center of the State Council
国务院经济贸易办公室 (-:-) Economic and Trade Office of the State Council
国务院纠正行业不正之风办公室 (-:-) Correcting Industrial Illegitimate Practice Office of the State Council
国务院军队转业干部安置工作小组 (-:-) Demobilized Army Cadre Emplacement Leading Group of the State Council
国务院科技干部局 (-:-) Science and Technology Cadre Bureau of the State Council
国务院科技教育领导小组办公室 (-:-) Science and Technology Education Leading Group Office of the State Council
国务院口岸领导小组 (-:-) Port Leading Group of the State Council
国务院农村发展研究中心 (-:-) Rural Development Research Center of the State Council
国务院贫困地区经济开发领导小组 (-:-) Impoverished Area Economic Development Leading Group of the State Council
国务院企业管理委员会 (-:-) Enterprise Regulatory Commission of the State Council
国务院侨务办公室 (-:-) Oversea Chinese Affairs Office of the State Council
国务院清产核资领导小组 (-:-) Liquidition and Assets Check Group of the State Council
国务院清产核资领导小组办公室 (-:-) Liquidation Assets Check Leading Group Office of the State Council
国务院清理固定资产投资项目领导小组 (-:-) Liquidition Fixed Asset Investment Projects Leading Group of the State Council
国务院清理三角债导小组 (-:-) Clearing "Chain Debts" Leading Group of the State Council
国务院三峡工程建设委员会 (-:-) Three Gorges Project Construction Commission of the State Council
国务院三线建设调整改造规划办公室 (-:-) San Xian Construction Adjustment Reorganization Planning Office of the State Council
国务院生产办公室 (-:-) Manufacture Office of the State Council
国务院水土保持委员会 (-:-) Water Soil Conservation Commission of the State Council
国务院税收财务物价大检查办公室) (-:-) Taxation Accounting Commodity Price Examination Office of the State Council
国务院台湾事务办公室 (-:-) Taiwan Affairs Office of the State Council
国务院特区办公室 (-:-) Special Zone Office of the State Council
国务院体制改革办公室 (-:-) System Reform Office of the State Council
国务院统一着装管理委员会 (-:-) Uniform Regulatory Commission of the State Council
国务院退伍军人和军队离退休干部安置领导小组 (-:-) Demobilized Soldier and Army Retired Cadre Emplacement Leading Group of the State Council
国务院外事办 (-:-) Foreign Affairs Bureau of the State Council
国务院稀土领导小组 (-:-) Rare-Earth Leading Group of the State Council
国务院新闻办公室 (-:-) News Office of the State Council
国务院信息化工作领导小组 (-:-) Information Work Leading Group of the State Council
国务院学位委员会 (-:-) Academic Degree Commission of the State Council
国务院证券委员会 (-:-) Securities Commission of the State Council
国务院知青办 (-:-) Intellectual Young People Office of the State Council
国务院知识产权办公会议办公室 (-:-) Intellectual Property Working Meeting Office of the State Council
国务院住房制度改革领导小组 (-:-) Housing System Reform Leading Group of the State Council
国有独资商业银行 (-:-) wholly state-owned commercial banks
国有股 (-:-) state-owned shares
国有股减持 (-:-) reduce state's stake in listed companies
国有经济 (-:-) the state-owned sector
国有企业 (-:-) state-owned enterprises
国有制 (-:-) state-ownership
国有资产流失 (-:-) erosion of state assets
国债回购 (-:-) government securities repurchase
国债投资 (-:-) treasury bond investment
国债一级自营商 (-:-) primary underwriters of government securities
国债专项资金 (-:-) special fund for treasury bond
过度竞争 (-:-) excessive competition
过度膨胀 (-:-) excessive expansion
过热迹象 (-:-) signs of overheating
哈尔滨市 (-:-) Harbin Municipality
海关法 (-:-) customs law
海关税 (-:-) customs duties
海关总署 (-:-) General Customs Administration
海军司令部 (-:-) Commander Department of the Navy
海事法院 (-:-) admiralty court
海洋公约 (-:-) the Hague Convention
含糊 (-:-) ambiguity
邯郸市 (-:-) Handan Municipality
汉族 (-:-) Han people
合并 (-:-) merger
合法 (-:-) lawful
合法的 (-:-) legitimate
合法的房屋所有权 (-:-) legitimate land ownership right
合法继承人 (-:-) lawful successor
合法权益 (-:-) lawful benefit
合法权益 (-:-) lawful right
合法收入 (-:-) legitimate income
合法受让人 (-:-) lawful assignee
合法性 (-:-) legality
合肥市 (-:-) Hefei Municipality
合伙生意 (-:-) partnership
合计惩处 (-:-) aggregate punishment
合理的 (-:-) reasonable
合理的考虑 (-:-) reasonable contemplation
合理的预见 (-:-) reasonable foreseeability
合理期限 (-:-) reasonable time
合理时限 (-:-) reasonable time
合理性方面的要求 (-:-) requirement of reasonableness
合理性要求 (-:-) requirement of reasonableness
合理预期 (-:-) rational expectation
合谋 (-:-) conspire
合谋诈骗 (-:-) conspiratorial swindling
合适的处分 (-:-) appropriate penalty
合适的处分 (-:-) just penalty
合适人选 (-:-) fit person
合同变更 (-:-) modification of contract
合同当事人 (-:-) contracting parties
合同当事人相互关系 (-:-) privity of contract
合同法 (-:-) law of contract
合同前仲裁 (-:-) pre-contract arbitration
合同条款的分类 (-:-) classification of terms
合同转让 (-:-) assignment of contract
合议纪要 (-:-) summary of discussion
合议庭 (-:-) Collegiate Bench
合议制 (-:-) collegiate system
合营期限 (-:-) duration of joint ventures
合约 (-:-) contract
合约一方 (-:-) party
合约责任 (-:-) contractual obligation
合资企业 (-:-) joint-venture enterprises
合作经营企业 (-:-) co-operative venture
和解 (-:-) accord
河北省高级人民法院 (-:-) High People's Court of Hebei Province
核实 (-:-) verify
核实证据 (-:-) verified evidence
核心资本 (-:-) core capital
黑龙江省 (-:-) Heilongjiang Province
横向关系horizontal relationship (-:-)
衡平法 (-:-) equity
衡平法赋予的自由裁量权 (-:-) equitable discretion
衡平法上的补救措施 (-:-) equitable remedy
衡阳市 (-:-) Hengyang Municipality
哄抢财产 (-:-) roaring seizure
红利 (-:-) dividend
宏观调控 (-:-) macroeconomic management
宏观调控目标 (-:-) macroeconomic objectives
宏观经济基本状况 (-:-) macroeconomic fundamentals
宏观经济运营良好 (-:-) sound macroeconomic performance
后法优于前法 (-:-) lex posterior derogat lex priori
后果的严重程度 (-:-) severity of consequence
后续条件 (-:-) condition subsequent
呼和浩特市 (-:-) Huhehaote Municipality
互免签证协议 (-:-) visa exemption agreement
互相帮助 (-:-) assist each other
互相抵押 (-:-) mutual security
互相供养的责任感 (-:-) a sense of mutual obligation to support one another
互相印证 (-:-) corroborate
互选 (-:-) elect from among themselves
互争权利诉讼 (-:-) interpleader proceedings
户口尚未解决 (-:-) residence account in the city not yet properly arranged
华侨事务委员会 (-:-) Oversea Chinese Affairs Commission
淮南市 (-:-) Huainan Municipality
坏账 (-:-) bad debt
还本付息 (-:-) debt service
缓期执行 (-:-) suspension of execution
缓刑 (-:-) suspended sentence
换汇成本 (-:-) unit export cost;local currency cost of export earnings
患精神病 (-:-) mentally ill, psychologically ill
恢复 (-:-) resume
恢复行使主权 (-:-) resume the exercise of sovereignty
挥霍浪费 (-:-) spendthrift
挥霍浪费 (-:-) waste
徽章 (-:-) honour
回报 (-:-) return
回报 (-:-) payoff
回报率 (-:-) rate of return
回避 (-:-) withdrawal
回购协议 (-:-) repurchase agreement
回扣 (-:-) commit
悔改 (-:-) remorse
悔改 (-:-) repent
悔罪 (-:-) repentance
汇兑在途 (-:-) funds in float
汇兑支出 (-:-) advance payment of remittance by the beneficiary's bank
汇率并轨 (-:-) unification of exchange rates
汇率失调 (-:-) exchange rate misalignment
汇票 (-:-) draft
会计准则 (-:-) accounting standard
贿赂 (-:-) bribery
惠州市 (-:-) Huizhou Municipality
婚外性关系 (-:-) sexual relations outside marriage
婚姻登记所 (-:-) Marriage Registration Office
婚姻法 (-:-) marriage law
婚姻基础 (-:-) basis for marriage
婚姻授产协议 (-:-) marriage settlement
混合饲料 (-:-) mixed provender
混合所有制 (-:-) diversified ownership
活期存款 (-:-) demand deposits
货币政策态势 (-:-) monetary policy stance
货款拖欠 (-:-) overdue obligations to suppliers
货证 (-:-) bill of lading
获得 (-:-) procurement
机部机械设备成套总局 (-:-) General Office of Complete Set of Machinery of the First Machinery Industry Ministry of the State Construction Commission
机关团体存款 (-:-) deposits of non-profit institutions
机会成本 (-:-) opportunity cost
机械工业委员会 (-:-) Machinery Industry Commission
积压严重 (-:-) heavy stockpile; excessive inventory
基本法 (-:-) Basic Law
基本法律 (-:-) basic statute
基本建设投资 (-:-) investment in infrastructure
基本经济要素 (-:-) economic fundamentals
基本权利和义务 (-:-) fundamental rights and duties
基本人权 (-:-) fundamental human rights
基本适度 (-:-) broadly appropriate
基本性国家法律 (-:-) overriding national law
基本政策 (-:-) fundamental policies
基层公安机关 (-:-) grassroots public security agencies
基层人民法院 (-:-) Basic People's Court
基层人民法院副院长 (-:-) Basic People's Court vice-president
基层人民法院院长 (-:-) Basic People's Court president
基准利率 (-:-) benchmark interest rate
缉私 (-:-) anti-smuggling
激励机制 (-:-) incentive mechanism
及时 (-:-) promptness
即此函达 尚希见复为荷 (-:-) respectfully submitted for clearance
极刑 (-:-) capital punishment
集会结社 (-:-) assembly and association
集体经济 (-:-) the collective sector
集体企业 (-:-) collectively owned enterprise
集体所有 (-:-) collective ownership
集体所有制单位 (-:-) unit under collective ownership
集体土地 (-:-) collective-owned land
挤提存款 (-:-) run on banks
挤占挪用 (-:-) unwarranted diversion of financial resources from designated uses
计划单列市 (-:-) municipalities with independent planning status
计划经济 (-:-) planned economy
计划生育 (-:-) family planning
技改投资 (-:-) investment in technological upgrading
技术产权交易所 (-:-) technology equity market
技术密集型产品 (-:-) technology-intensive product
济南市 (-:-) Jinan Municipality
济宁市 (-:-) Jining Municipality
继承 (-:-) in succession
继承纠纷 (-:-) succession dispute
继承权 (-:-) right in succession
继承人 (-:-) successor
继承人多 (-:-) many successors and beneficiaries and not suitable for division
继承遗产 (-:-) take as a beneficiary under an estate
继父母 (-:-) step parent
继续进行 (-:-) to proceed
继子女 (-:-) step-child
寄递 (-:-) consignment
寄养子女 (-:-) foster child
寄运 (-:-) consignment
加大结构调整力度 (-:-) intensify structural adjustment
加工贸易 (-:-) processing trade
加快态势 (-:-) accelerating trend
加强税收征管稽查 (-:-) enhance tax administration
加权价 (-:-) weighted average price
加权平均值 (-:-) weighted average
加重刑罚 (-:-) Aggravate Punishment
佳木斯市 (-:-) Kiamusze Municipality
家庭财产分割协议 (-:-) marriage settlement
家庭成员 (-:-) family members
家庭法 (-:-) family law
家庭副业 (-:-) family sideline production
价格放开 (-:-) price liberalization
价格形成机制 (-:-) pricing mechanism
假冒商标 (-:-) passing of trademark
假冒商标罪 (-:-) crime of passing off trademarks
假释 (-:-) parole
假证据 (-:-) false evidence
奸淫幼女罪 (-:-) crime of having sexual intercourse with a minor
坚决要求 (-:-) firmly demanded
间接法 (-:-) indirect rule
兼容性 (-:-) compatibility
监察部 (-:-) Ministry of Supervision
监察局 (-:-) Supervisory Bureau
监督 (-:-) supervise
监护人 (-:-) guardian
监内执行 (-:-) execution of punishment inside the prison
监视 (-:-) surveillance
监视居住 (-:-) residential surveillance
监狱 (-:-) Prison and Detention houses
减亏 (-:-) reduce losses
减轻处罚 (-:-) reduced punishment
减轻损失 (-:-) mitigation
检查鉴定结论 (-:-) conclusion after examination
检查员 (-:-) censor
检察长 (-:-) chief procurator
检察机关 (-:-) procuratorate
检察人员 (-:-) procurator
检察委员会 (-:-) Procuratorial Committee
检察委员会会员 (-:-) Procuratorial Committee member
检察委员会检察员 (-:-) Procuratorial Committee procurator
检察委员会书记员 (-:-) Procuratorial Committee clerk
检察委员会助理检察员 (-:-) Procuratorial Committee assistant procurator
检举 (-:-) accusation
检控 (-:-) institute a public prosecution
检验 (-:-) examination
简单合同 (-:-) simple contract
简化手续 (-:-) cut red tape
建筑许可证 (-:-) Construction Licence
建筑业协会 (-:-) Architecture Industry Association
鉴定 (-:-) identification
鉴定员 (-:-) identifier
江阴市 (-:-) Jiangyin Municipality
交付 (-:-) delivery
交给 (-:-) relinguish
交通部 (-:-) Ministry of Communication
交通事故行政裁决 (-:-) administrative decision of traffic accident
交通银行 (-:-) Bank of Communication
交投活跃 (-:-) brisk trading
缴存准备金 (-:-) to deposit required reserves
缴获 (-:-) seize
教唆犯 (-:-) instigators
教唆者 (-:-) instigators
教育,挽救,感化 (-:-) education, saving, influence
教育部 (-:-) Ministry of Education
教育附加费 (-:-) additional education tax
阶级斗争 (-:-) class struggle
接管 (-:-) take over
接纳上诉 (-:-) appeal allowed
接受存款公司 (-:-) deposit-taking company
接受令状的送达 (-:-) accepts service of the writ
接受宣判的当事人 (-:-) the party to accept the judgment to be pronounced
结案 (-:-) wind up a case, close a case, settle a lawsuit
结构扭曲 (-:-) structural distortion
结构失调 (-:-) structural imbalance
结构性矛盾突出 (-:-) acute structural imbalance
结构优化 (-:-) structural improvement
结合 (-:-) united
结汇、售汇 (-:-) sale and purchase of foreign exchange
结婚登记 (-:-) marriage registration
结束 (-:-) termination
解除 (-:-) determine
解除合同 (-:-) termination of contract
解答 (-:-) clarification on
解放军总直属队 (-:-) The Army Units Directly under the Chinese People's Liberation Army
解交被拘押者到庭作证令状 (-:-) writ of habeas corpus ad subjiciendum
解决未果 (-:-) fail to resolve
解释 (-:-) Interpretation
介入人 (-:-) intervener
介入诉讼 (-:-) intervene in proceedings
介绍信 (-:-) letter of introduction
借据 (-:-) IOU
藉内庭发出传票 (-:-) by summons in chambers
斤 (-:-) jin
金钱赔偿 (-:-) monetary compensation
金融脆弱 (-:-) financial fragility
金融动荡 (-:-) financial turbulence
金融风波 (-:-) financial disturbance
金融机构 (-:-) Financial agency
金融恐慌 (-:-) financial panic
金融市场 (-:-) financial market
金融危机 (-:-) financial crisis
金融压抑 (-:-) financial repression
金融衍生物 (-:-) financial derivatives
金融诈骗 (-:-) financial fraud
金融租赁公司 (-:-) financial lease companies
金税工程 (-:-) Golden Tax Project
紧缩银根 (-:-) tighten monetary policy
紧缩政策 (-:-) austerity policies; tight financial policies
锦州市 (-:-) Jinzhou Municipality
近亲属 (-:-) near relatives
禁渔期 (-:-) closed fishing seasons
禁制令 (-:-) injunction
经办人员 (-:-) handling personnel
经常性贷款 (-:-) commercial lending
经常账户可兑换 (-:-) current account convertibility
经调解 (-:-) upon mediation
经纪 (-:-) broker
经济案件级别管辖 (-:-) Jurisdiction by amount in controversy in economic cases
经济帮助 (-:-) financial assistance
经济承受能力 (-:-) ability to shoulder economically
经济等检察厅 (-:-) Economic Affairs
经济法 (-:-) economic law
经济犯罪 (-:-) economic crimes
经济合同法 (-:-) Economic Contract Law
经济合同仲裁委员会 (-:-) Economic Contract Arbitration Board
经济合作合同 (-:-) contract on economic co-operation
经济价值 (-:-) economic value
经济审判庭 (-:-) Economic Division
经济审判庭副庭长 (-:-) Economic Division Associate Chief Judge
经济审判庭庭长 (-:-) Economic Division Chief Judge
经济师 (-:-) economist
经济损失 (-:-) economic loss
经济特区 (-:-) special economic zones
经济特区法规 (-:-) laws and regulations of the special economic zones
经济体制改革 (-:-) economic reform
经济增长方式的转变 (-:-) change in the main source of economic growth
经济增长减速 (-:-) economic slowdown;moderation in economic growth
经济制裁 (-:-) economic sanction
经济仲裁制度 (-:-) economic arbitration system
经理负责制 (-:-) manager responsibility system
经研究,特答复如下 (-:-) upon review, we hereby reply as follows
经营活动 (-:-) operational activities
经营期限 (-:-) operating period
经营自主权 (-:-) autonomy in management
荆条蜜 (-:-) chaste honey
精神病人 (-:-) mentally disordered person
精神不正常 (-:-) insane
精神不正常 (-:-) insanity
精神文明 (-:-) spiritual civilization
精神药物公约 (-:-) Convention on Psychotropic Substances
精饲料 (-:-) contracted feed
景德镇市 (-:-) Jindezhen Municipality
景气回升 (-:-) recovery in business activity
警务人员 (-:-) police
竞争加剧 (-:-) intensifying competition
境外投资 (-:-) overseas investment
纠纷 (-:-) dispute
纠风办 (-:-) State Council Office for Rectifying
纠正 (-:-) rectifications
九江市 (-:-) Jiujiang Municipality
九龙 (-:-) Kowloon
酒类专卖行政处理决定 (-:-) administrative sanction decision of wine monopoly
救济 (-:-) remedy
就土地而缴付 (-:-) payable out of land
就暂时让货品入口而协定的暂准进口证的海关公约 (-:-) Customs Convention on the A.T.A. Carnet for the Temporay Admission of Goods
居楼屋的抵契 (-:-) deed of property
拘捕 (-:-) arrest
拘传 (-:-) summon for detention
拘传票 (-:-) summons
拘留审查决定 (-:-) decision of detention for investigation
拘留审查通知书字号 (-:-) Notice of Detention for Investigation No.
拘役 (-:-) detention
拘役判刑 (-:-) sentence of penal servitude
拘役作为处罚 (-:-) detention as a punishment
局部性金融风波 (-:-) localized financial disturbance
拒绝颁发持枪证 (-:-) refusal to issue gun owner's certificate
拒绝履行 (-:-) refusal to perform
具备必要的资格 (-:-) have the requisite qualification, be qualified
具法团地位的公司 (-:-) incorporated company
具体处罚行为 (-:-) specific punishment
具体行政行为 (-:-) concrete act of administration
具体行政行为 (-:-) specific administrative action
具有法律约束力 (-:-) legally binding
具有权限的主管当局 (-:-) competent authorities
具有中国特色的 (-:-) with Chinese characteristics
据称的父亲 (-:-) reputed father
据此 (-:-) based on this, because of this, evidenced by this
聚氯乙烯 (-:-) polyvinyl chloride
聚众扰乱公安场所秩序罪 (-:-) crime of assembling a crowd to disturb order in public places
卷中所存 (-:-) as stated in the document
决策权债 (-:-) decision-making power
决定书 (-:-) Written Decision
绝对必要事项 (-:-) absolutely required item
绝对信任 (-:-) utmost good faith
绝卖 (-:-) foreclose, foreclosure
军兵种 (-:-) The Categories of Troops
军区 (-:-) The Regional Military Command
军人通行证 (-:-) army pass
军事法院 (-:-) Military Court
军事检察院 (-:-) Military Procuratorate
军委总政治部 (-:-) The General Political Department of the Military Commission
君子协定 (-:-) gentlemen's agreement
开办人民币业务 (-:-) engage in RMB business
开放政策 (-:-) policy of invigorating the domestic economy and opening to the outside world
勘验 检查笔录 (-:-) transcript of inspection and examination
抗税 (-:-) tax evasion
抗诉 (-:-) protest
抗诉人 (-:-) protestor
科目 (-:-) subject
科学技术部 (-:-) Ministry of Science and Technology
可变成本 (-:-) variable cost
可变条件 (-:-) contingent condition
可驳回的 (-:-) rebuttable
可撤销的 (-:-) voidable
可持续经济增长 (-:-) sustainable economic growth
可动财产 (-:-) movable property
可反驳的 (-:-) rebuttable
可公诉罪行 (-:-) indictable offence
可流转票据 (-:-) negotiable instrument
可凭票要求付款 (-:-) payable on demand
可强制执行的 (-:-) enforceable
可商销的品质 (-:-) merchantable quality
可实施的 (-:-) enforceable
可使无效的 (-:-) voidable
可收回的 (-:-) recoverable
可提出公诉 (-:-) an indictment may be preferred
可行性报告 (-:-) report of feasibility
可行性研究报告 (-:-) feasibility study report
可宣布失效的 (-:-) voidable
可循公诉程序审讯 (-:-) triable upon indictment
可循公诉程序审讯的罪行 (-:-) offence triable upon indictment
可以 (-:-) May
可转换债券 (-:-) convertible bond
可转让票据 (-:-) negotiable instrument
可追偿的 (-:-) recoverable
可自由兑换货币 (-:-) freely convertible currency
可作多种解释 (-:-) ambiguity
客观标志原则 (-:-) principle of objective marks
客观结论 (-:-) objective conclusion
客户 (-:-) client
空头转帐支票 (-:-) rubber cheque
控股公司 (-:-) holding company
控制现金投放 (-:-) control currency issuance
口述陈词 (-:-) oral submissions
口蹄疫 (-:-) foot-and-mouth disease
口头辩论 (-:-) oral argument
口头陈述 (-:-) oral statement
口头词句 (-:-) spoken words
口头的 (-:-) oral
口头的法律程序 (-:-) oral proceedings
口头方式 (-:-) vival voice
口头覆问 (-:-) re-examine viva voce
口头盘问 (-:-) oral cross-examination
口头问题 (-:-) viva voce question
口头形式 (-:-) orally
口头讯问 (-:-) oral examination
口头遗嘱 (-:-) oral will
口头证供 (-:-) oral testimony
口头证据 (-:-) oral evidence
扣除物价因素 (-:-) in real terms
扣留文件 (-:-) suppresses a document
扣押 (-:-) Detain, withhold
扣押财产 (-:-) seize property
扣押债务人财产令状 (-:-) writ of fieri facias
扣押证物 (-:-) seizure of material
库存产品 (-:-) inventory
跨国银行业务 (-:-) cross-border banking
跨年度采购 (-:-) cross-year procurement
宽城满族自治县 (-:-) Kuancheng Manchu Nationality Autonomous County
亏损企业 (-:-) enterprises running in the red/under deficit
扩大 (-:-) enlarge
垃圾债券 (-:-) junk bond
来料加工 (-:-) processing of imported materials for export
莱茵河航行公约 (-:-) Rhine Navigation Convention
赖以保护 (-:-) relying on
蓝牙技术 (-:-) bluetooth
滥用职权 (-:-) abuse of power
劳动保险 (-:-) labour insurance
劳动法 (-:-) labour law
劳动改造 (-:-) reform-through-labour
劳动和社会保障部 (-:-) Ministry of Labour and Social Securities
劳动纪律 (-:-) labour discipline
劳动教养 (-:-) rehabilitation-through-labour
劳动教养处罚 (-:-) punishment of rehabilitation through labour
劳动教养决定 (-:-) decision of rehabilitation through labour
劳动教育 (-:-) re-education through labour
劳动能力 (-:-) ability to work
劳役 (-:-) penal servitude
老家 (-:-) one's own home
泪愤状态 (-:-) provocation
类推审核 (-:-) analogy review
类推审核法院 (-:-) Court of Analogy Review
类推适用 (-:-) application by analogy
累犯 (-:-) recidivist
离岸价格 (-:-) FOB
离岸价格 (-:-) free on board
离岸银行业务 (-:-) off-shore banking (business)
离婚 (-:-) divorce
离婚判决 (-:-) divorce decree
离婚诉讼 (-:-) suit for divorce
理顺外贸体制 (-:-) rationalize foreign trade regime
历史法学派 (-:-) historical school
立案 (-:-) filing a case
立案条件 (-:-) condition for filing a case
立法 (-:-) legislation
立法程序 (-:-) legislative procedure
立法机关 (-:-) legislature
立法解释 (-:-) legislative interpretation
立法精神 (-:-) legislative spirit
立法权 (-:-) legislative power
立法宗旨 (-:-) purpose of legislation
立宪国家 (-:-) constitutional state
立约能力 (-:-) capacity to contract
立约资格 (-:-) capacity to contract
利改税 (-:-) substitution of tax payment for profit delivery
利滚利 (-:-) compound interest
利害冲突 (-:-) conflict of interest
利率杠杆的调节作用 (-:-) the role of interest rates in resource allocation
利润驱动 (-:-) profit-driven
利息回收率 (-:-) interest collection ratio
隶属关系 (-:-) relationship of administrative subordination
连带责任 (-:-) joint and several liabilities, joint liability
连工包料合同 (-:-) contract for work and materials
连锁企业 (-:-) franchise (businesses)
联邦法 (-:-) federal law
联合国 (-:-) the United Nations
联合国大会 (-:-) United Nations General Assembly
联合兼并 (-:-) conglomeration and merger of enterprises
联合经营 (-:-) joint venture
联行清算 (-:-) inter-bank settlement
联营投资资本 (-:-) joint trading investment capital
廉政建设 (-:-) construction of a clean and honest administration
恋爱阶段 (-:-) in courtship
良性循环 (-:-) virtuous cycle
两级仲裁 (-:-) two instance arbitration
两极分化 (-:-) growing income disparity
两审终结 (-:-) final judgment after two trials
量刑原则 (-:-) sentencing principle
辽宁省 (-:-) Liaoning Province
辽阳市 (-:-) Liaoyang Municipality
了结法律程序 (-:-) compete legal proceedings
了结诉请 (-:-) satisfies the claim
了结诉讼因由 (-:-) satisfaction of the cause of action
林区 (-:-) forestry district
临经税 (-:-) temporary business tax
临时付款 (-:-) provisional payment
磷化锌 (-:-) phosphorate zinc
零售物价指数 (-:-) retail price index
零售业 (-:-) retail trace
领导责任 (-:-) leadership responsibility
领使人员 (-:-) consular agent
领养的父母 (-:-) adoptive parent
领养的子女 (-:-) adopted child
领养父亲或领养母亲 (-:-) adopting parent
令公众觉得不雅的行为 (-:-) offence against public decency
令公众利益受到损害 (-:-) injurious to the public interest
令公众受到损害 (-:-) injurious to the public interest
令人反感 (-:-) offensive
令人反感的文字 (-:-) offensive writing
令人厌恶 (-:-) offensive
令人厌恶的人物 (-:-) offensive personalities
令状 (-:-) Precept, warrant, writ
令状文稿 (-:-) draft writ
另行发布 (-:-) promulgated otherwise, provided otherwise
流动性比例 (-:-) liquidity ratio
流动资产周转率 (-:-) velocity of liquid assets
流动资金贷款 (-:-) working capital loans
流氓 (-:-) hooligan
流氓行为 (-:-) act of hoolighism
流氓罪 (-:-) hooliganism
流通速度 (-:-) velocity of liquid assets
流通体制 (-:-) distribution system
流通网络 (-:-) distribution network
留购 (-:-) hire purchase
硫酸铵 (-:-) ammonium sulphate
柳州市 (-:-) Liuzhou Municipality
六法全书 (-:-) Complete Book of Six Codes
六亲不认 (-:-) repudiate all of one's relatives
垄断行业 (-:-) monopolized industry
路演 (-:-) road show
铝 (-:-) aluminium
履行 (-:-) performance
履行合同 (-:-) perform contract
履行合同义务 (-:-) perform someone's duty under the contract
履约能力 (-:-) contractual capacity
律师费 (-:-) retainer
律师或大律师 (-:-) attorney
律师事务所 (-:-) Law Firm
律师行业 (-:-) the practice of law
律政人员 (-:-) legal officer
乱搞男女关系 (-:-) unjustifiable man and woman relationship
乱集资 (-:-) irregularfund raising
乱收费 (-:-) irregularcharges
乱摊派 (-:-) unjustifiedlevies
略有帮忙 (-:-) is of some assistance
罗马法 (-:-) Roman law
洛阳市 (-:-) Luoyang Municipality
麻黄素片 (-:-) ephedrine
麻醉品单一公约 (-:-) Single Convention on Narcotic Drugs
麻醉药品 (-:-) anaesthetic medicine
马鞍山市 (-:-) Maanshan Municipality
埋藏物 (-:-) property buried underground
买方市场 (-:-) buyer's market
买卖合同 (-:-) contract on sales and purchases
买卖婚姻 (-:-) mercenary marriage
卖出回购证券 (-:-) matched sale of repo
卖方市场 (-:-) seller's market
卖淫 (-:-) prostitution
满足 (-:-) satisfaction
满族 (-:-) Man minority people
冒充 (-:-) impersonate
冒充国家工作人员招摇撞骗罪 (-:-) offence of posing as a state personnel in order to cheat
贸易壁垒 (-:-) trade protectionism
贸易差额 (-:-) trade balance
贸易惯例 (-:-) trade usage
贸易逆差 (-:-) adverse balance of trade, trade deficit
贸易顺差 (-:-) favorable balance, trade surplus
贸易限制 (-:-) restraint of trade
没收 (-:-) Forfeit, confiscate
没收财产 (-:-) confiscation of property
没有配偶的男女 (-:-) men and women without spouses
煤炭行业关井压产领导小组办公室 (-:-) Coal Industry Closing mine Pushing Down Production Leading Group Office
美散痛 (-:-) methadone
门户网站 (-:-) portals
盟 (-:-) prefecture
孟村回族自治县 (-:-) Mengcun Hui Nationality Autonomous Region
免除 (-:-) remit
免二减三 (-:-) exemption of income tax for the first two years of making profit and 50% tax reduction for the following three years
免收地价批给的土地 (-:-) land granted at nil premium
免予起诉书面决定 (-:-) a written decision to exempt from prosecution
面值 (-:-) nominal value
民法 (-:-) civil law
民法典 (-:-) Civil Code
民法理论 (-:-) civil law theory
民法通则 (-:-) the General Principles of Civil Law
民间信用 (-:-) non-institutionalized credit
民警 (-:-) People's Police
民事法律程序文件 (-:-) civil process
民事纠纷 (-:-) civil dispute
民事判决书 (-:-) paper of civil judgment
民事赔偿 (-:-) civil compensation
民事侵权法 (-:-) law of tort
民事权利 (-:-) civil rights
民事审判人员 (-:-) civil judicial officer
民事审判庭 (-:-) Court of Civil Division
民事诉讼 (-:-) civil proceedings
民事诉讼程序公约 (-:-) Civil Procedure Convention
民事诉讼法 (-:-) Civil Procedural law
民事责任 (-:-) civil liability/liabilities
民事主体资格 (-:-) qualifications of civil subject
民用航空管理制度 (-:-) system of civil aviation management
民政 (-:-) civil affairs
民政部 (-:-) Ministry of Civil Affairs
民主集中制 (-:-) democratic centralism
民族平等 (-:-) equality of the peoples
民族乡 (-:-) nationality township
名牌产品 (-:-) brand products
名义上的 (-:-) nominal damages
名誉权 (-:-) right of reputation
名誉权案件 (-:-) case concerning the right of reputation
明补 (-:-) explicit subsidy
明亏 (-:-) explicit loss
明码标价 (-:-) sell at expressly marked price
明政专员 (-:-) ombudsman
命令 (-:-) injunction
模棱两可 (-:-) ambiguity
默示合同 (-:-) implied contract
默示条款 (-:-) implied terms
谋取暴利 (-:-) reap staggering profits, seek exorbitant profits
谋杀 (-:-) murder
某甲 (-:-) John Doe one
某人应当为某事负责 (-:-) Somebody shall be (is) held liable for something
母法 (-:-) mother law
母公司 (-:-) holding company
母国 (-:-) home country
母女关系 (-:-) mother and daughter relationship
亩 (-:-) mu
牡丹江市 (-:-) Mudanjiang Municipality
内部交易 (-:-) insides dealing
内部控制 (-:-) internal control
内部审计 (-:-) internal audit
内部通知 (-:-) internal circular
内地段 (-:-) inland lot
内地与香港 (-:-) the mainland and Hong Kong
内乱 (-:-) civil commotion/civial disturbance
内蒙古自治区 (-:-) Inner Mongolia Autonomous Region
内幕 (-:-) backdoor
内幕交易 (-:-) insider dealing
内幕交易审裁处 (-:-) Insider Dealing Tribunal
内幕交易者 (-:-) insider dealer
内庭 (-:-) chambers
内庭处理 (-:-) dispose of in chambers
内庭法官 (-:-) judge in chambers
内庭法律程序 (-:-) proceedings in chambers
内债 (-:-) domestic debt
纳妾 (-:-) concubinage
纳税卡 (-:-) Taxation Payment Voucher
男方离婚没有理由 (-:-) the husband has no reason for divorce
男女平等 (-:-) men and women are equal(s)., equality of men and women, equality between [of] the sexes
南昌市 (-:-) Nanchang Municipality
南京市 (-:-) Nanjing Municipality
南宁市 (-:-) Nanning Municipality
南平市 (-:-) Nanping Municipality
南通市 (-:-) Nantong Municipality
脑外伤综合症 (-:-) combined external head injuries
年报 (-:-) annual report
年度账目 (-:-) annual accounts
宁波市 (-:-) Ningbo Municipality
宁静的占有权 (-:-) quiet possession
宁夏回族自治区 (-:-) Ningxia Hui Nationality Autonomous Region
扭亏为盈 (-:-) turn a loss-making enterprise into a profitable one
扭曲金融分配 (-:-) distorted allocation of financial resources
纽约公约 (-:-) New York Convention
农村剩余劳动力 (-:-) surplus rural labour
农村信用社 (-:-) rural credit cooperatives
农副产品采购支出 (-:-) outlays for agricultural procurement
农工商联合企业 (-:-) agro-industrial-commercial combines
农垦区 (-:-) land reclamation district
农民集体 (-:-) peasant collective
农药残留物 (-:-) pesticide residue
农业部 (-:-) Ministry of Agriculture
农业发展银行 (-:-) Agriculture Development Bank
农业税 (-:-) agricultural tax
农转非 (-:-) rural residents become urban residents
虐待 (-:-) maltreat
虐待罪 (-:-) crime of abuse
挪用公款 (-:-) misappropriation of public funds
殴打他人 (-:-) assault
偶犯 (-:-) casual offender
排斥外在证据原则 (-:-) parol evidence rule
排除责任条款 (-:-) exclusion clause
排纷解讼 (-:-) dissolution of disputes and litigation
排他性的独占权 (-:-) exclusive monopoly right
派生的分租人 (-:-) derivative under-lessor
派生的分租租契 (-:-) derivative under-lease
判案理由 (-:-) adjudicative reasons, grounds of judgment
判处 (-:-) sentence
判定 (-:-) confirm
判定债务人没有付款的誓章 (-:-) affidavit of default on the part of the judgment debtor
判决 (-:-) judgment
判决理据 (-:-) grounds of judgment
判决书 (-:-) written judgment
判决执行 (-:-) enforcement of the judgment
判刑 (-:-) sentence
泡沫经济 (-:-) bubble economy
泡沫效应 (-:-) bubble effect
培育新的经济增长点 (-:-) to tap new sources of economic growth
赔偿 (-:-) compensate
赔偿金 (-:-) compensation money
赔偿损失 (-:-) compensation for losses
赔偿责任 (-:-) liability to damages
配股 (-:-) allotment of shares, rationed shares
配合饲料 (-:-) compound/mix feed
配偶 (-:-) spouse
配偶的父母 (-:-) parents-in-law
配套改革 (-:-) concomitant reforms
配套人民币资金 (-:-) local currency funding of
批复 (-:-) Reply
批评教育 (-:-) re-education
批准 (-:-) approve, approval
批准机关 (-:-) approval authority
批准文号 (-:-) registered number of approval
批租土地 (-:-) leasehold
批租土地财产 (-:-) leasehold property
批租土地权益 (-:-) leasehold interest
披露 (-:-) disclose
皮包公司 (-:-) briefcase company
片面追求发展速度 (-:-) excessive pursuit of growth
偏瘫 (-:-) hemiplegia
姘居 (-:-) illicit cohabitation
拼音隔音符 (-:-) notes and comment
品质 (-:-) quality
平仓 (-:-) close out, cover, position squaring
平仓价 (-:-) exit price
平等互利协商一致的原则 (-:-) principles of equality and mutual benefit and of negotiated consensus
平等权 (-:-) equal right
平调给 (-:-) assign
平顶山市 (-:-) Pingdingshan Municipality
平衡发展 (-:-) balanced development
平价 (-:-) parity
平价期权 (-:-) at-the-money option
平均价盘 (-:-) average value order
平均每日成交额 (-:-) average daily turnover
平买入仓 (-:-) closing buy
平卖出仓 (-:-) closing sale
平稳回升 (-:-) steady recovery
评价 (-:-) assess
凭票要求付款予持票人的银行纸币 (-:-) bank notes payable to bearer on demand
凭样品的货物销售 (-:-) sale of goods by sample
瓶颈制约 (-:-) bottleneck
迫使 (-:-) coerces
破产管理人 (-:-) receiver
破产清算 (-:-) liquidation
破坏电力设备 (-:-) sabotage of electrical power equipment
破坏军人婚姻罪 (-:-) crime of damaging the marriage of a member of the Armed Force
破坏社会主义经济秩序罪 (-:-) crime of undermining the socialist economic order
破坏司法公正 (-:-) perverting the course of justice
破坏他人财产 (-:-) destroy private property
破裂 (-:-) collapse
铺底流动资金 (-:-) initial working capital
普遍回升 (-:-) broad-based recovery
普遍优惠制 (-:-) generalized preferential system, general system of preferences
普通法 (-:-) common law
普通法院 (-:-) Common Court
七五环保项目领导小组 (-:-) The Seventh Five Year PlanEnvironmental Protection Projects Leading Group
期初存货 (-:-) opening stock
期末存货 (-:-) closing stock
期票 (-:-) promissory note
欺压 (-:-) oppression
欺诈性不作为 (-:-) fraudulent omission
齐齐哈尔市 (-:-) Qiqihaer Municipality
企图妨碍司法公正 (-:-) attempting to pervert the course of justice
企业办社会 (-:-) enterprises burdened with social responsibilities
企业产权 (-:-) property rights of enterprises
企业法人 (-:-) enterprise legal person
企业集团战略 (-:-) corporate group strategy
企业兼并重组 (-:-) company merger and restructuring
企业领导班子 (-:-) enterprise management
企业所得税 (-:-) enterprise income tax
企业效益 (-:-) corporate profitability
企业重组 (-:-) reshuffle of the enterprises
企业注册局 (-:-) Enterprise Registration Bureau
企业资金违规流入股市 (-:-) irregular flow of enterprise funds into the stock market
企业资信证 (-:-) capital credit certificate
启蒙时代 (-:-) Age of Enlightenment
起诉 (-:-) bring a suit against sb
起诉 (-:-) initiate a public prosecution
起诉书 (-:-) Bill of Indictment
起诉要求赔偿损失 (-:-) sue for damage, start a suit to one's loss
起诉意见书 (-:-) Written Opinion Recommending Prosecution
起诉状 (-:-) statement of complaint
汽垫船 (-:-) hovercraft
契据 (-:-) deed
契据式合同 (-:-) contract by deed
契税 (-:-) deed tax
契约法 (-:-) law of contract
契约自由 (-:-) freedom of ntract
洽商 (-:-) discussion
迁徙自由 (-:-) freedom of movement
前父母 (-:-) former parent
前提条件 (-:-) pre-conditions
潜逃境外 (-:-) absconding abroad
欠缴 (-:-) default of payment
欠款证明书 (-:-) certificate of arrears
欠缺抗辩书 (-:-) in default of defence
欠缺所有权 (-:-) want of title
欠缺真诚 (-:-) want of good faith
欠税 (-:-) tax arrears
欠条 (-:-) IOU
欠妥 (-:-) Defect, deficient
欠妥之处 (-:-) defect
欠息 (-:-) overdue interest
强化税收征管 (-:-) strengthen tax administration
强奸 (-:-) rape
强迫婚姻 (-:-) coerced marriage
强迫仲裁 (-:-) compulsory arbitration
强制 (-:-) coerces
强制措施 (-:-) coercive measure
强制措施 (-:-) enforcement action
强制交付令状 (-:-) writ of specific delivery
强制力 (-:-) power of enforcement
强制履行 (-:-) enforced performance
强制性禁制令 (-:-) mandatory injunction
强制许可 (-:-) compulsory licensing
强制执行 (-:-) enforce
强制执行措施 (-:-) implementing measures
抢夺罪 (-:-) crime of forcible seizure
抢购 (-:-) panic buying
抢劫 (-:-) robbery
敲诈勒索罪 (-:-) offence of extortion by blackmail
翘尾因素 (-:-) carryover effect
切一刀 (-:-) partial application
妾 (-:-) concubine
亲权 (-:-) parental right
亲生父母 (-:-) natural parents
亲生父亲或母亲 (-:-) natural parent
亲生子女 (-:-) natural child
侵犯 (-:-) encroach on, infringe upon, violate
侵犯财产罪 (-:-) crime of property violation
侵犯公民人身权利民主权利罪 (-:-) crime of infringing upon personal rights and the democratic rights of citizens
侵害 (-:-) infringe
侵权 (-:-) Tort, infringe
侵权人 (-:-) infringing party
侵权诉讼 (-:-) action in tort
侵权行为 (-:-) infringing acts, invasive conduct
侵入 (-:-) trespass
侵吞公款 (-:-) embezzlement
青岛市 (-:-) Qingdao Municipality
青海省 (-:-) Qinghai Province
青霉素 (-:-) anka penicillin
青少年罪犯 (-:-) juvenile offender
轻率承诺 (-:-) mere promise
轻微犯罪 (-:-) minor offences
轻微缺陷 (-:-) light defects
轻微违约行为 (-:-) trivial breach
倾向性的 (-:-) tendentious
倾销 (-:-) dump
倾斜政策 (-:-) preferential policy
清偿 (-:-) repay
清理收回贷款 (-:-) clean up and recover loans
清龙满族自治县 (-:-) Qing Long Manchu Nationality Autonomous Region
清算公司 (-:-) clearing corporation
情节 (-:-) circumstances of the case
氰化钠 (-:-) sodium cyanide
请求 (-:-) petition
请示 (-:-) request
请示报告 (-:-) Request for Instructions
请予批复 (-:-) We hereby respectfully request for a reply thereto
区别对待 (-:-) differential treatment
区域经济 (-:-) regional economies
趋势加强 (-:-) intensifying trend
衢州市 (-:-) Quzhou Municipality
取保候审 (-:-) obtain a guarantor pending trial
取得 (-:-) procurement
取得补偿的权利 (-:-) right to compensation
取得物质帮助权 (-:-) right to material assistance
取消大律师资格 (-:-) disbarred
去世债务人财产官方扣押令状 (-:-) writ of diem clausit extremum
圈封土地 (-:-) enclosed land
全国爱国卫生运动委员会 (-:-) National Patriotic (Public) Health Campaign Commission
全国博士后管理委员会 (-:-) National Post-Doctor Regulatory Commission
全国残疾人康复工作办公室 (-:-) National the Handicapped Recovery Working Office
全国打击走私领导小组 (-:-) National Crack Down Smuggling Leading Group
全国电子交易系统 (-:-) National Electronic Trading System (NETS)
全国电子信息系统推广办公室 (-:-) National Electronic Information System Promotion Office
全国妇女联合会 (-:-) National Women's Federation
全国高等教育自学考试指导委员会 (-:-) National Higher Education Examination For the Self-Study Steering Commission
全国工业产品生产许可证办公室 (-:-) National Industrial Product Manufacture Licensing Certificate Office
全国供销合作总社 (-:-) National Supply and Marketing Cooperative General Agency
全国技术市场协调领导小组 (-:-) National Technology Market Coordination Leading Group
全国加强企业管理领导小组 (-:-) National Strengthening Enterprise Management Leading Group
全国教育工会 (-:-) National Education Labour Union
全国禁毒工作领导小组 (-:-) National Ban Drugs Work Leading Group
全国控制集团购买力办公室 (-:-) National Group Purchasing Power Control Office
全国老旧汽车更新领导小组办公室 (-:-) National Crate Replacement Leading Group Office
全国老龄委 (-:-) China Aging Problem National Commission
全国绿化委员会 (-:-) National Aflorestation Environmental Protection Commission
全国普及法律常识办公室 (-:-) National Popularization of Legal Knowledge Office
全国清理三乱领导小组办公室 (-:-) National Clearing "Three Mess"Leading Group Office
全国清理整顿公司领导小组 (-:-) National Clean-up and Rectification Companies Leading Group
全国人大常委会 (-:-) The Standing Committee of the National People's Congress
全国人大及其常务委员会 (-:-) National People's Congress and its Standing Committee
全国人民代表大会 (-:-) The National People Congress of the People's Republic of China
全国人民代表大会常务委员会 (-:-) The Standing Committee of the National People's Congress
全国人民代表大会主席团 (-:-) Presidium of the National People's Congress
全国扫黄工作小组办公室 (-:-) National "Campaign against Pornography" Working Group Office
全国扫盲工作部际协调小组 (-:-) National Eliminating Illiteracy Work Inter-Department Coordination Group
全国水土保持工作协调小组 (-:-) National Water and Land Preservation Work Coordination Group
全国土地资源调查办公室 (-:-) National Land Resources Investigation Office
全国哲学社会科学规划领导小组 (-:-) National Philosophy Social Science Planning Leading Group
全国政协科教文卫体委员会 (-:-) Science Education Culture Health and Sport Commission of the CPPCC
全国支持经济不发达地区资金管理委员会 (-:-) National supporting Economic Underdeveloped District Funds Regulatory Commission
全国职工教育管理委员会 (-:-) National Workers Education Regulatory Commission
全国专业标准化技术委员会 (-:-) National Professional Standardization Techniques Commission
全面摊薄每股盈利 (-:-) fully diluted earnings per share
全面仲裁 (-:-) comprehensive arbitration
全民所有企业 (-:-) enterprise under the ownership of the whole people
全球化 (-:-) globalization
全球期货交易系统 (-:-) Globex
全资附属公司 (-:-) wholly-owned subsidiary
权利和利益 (-:-) rights and interests
权利人 (-:-) creditor
权利文件 (-:-) entitlement document
权利义务相一致的精神 (-:-) the spirit that rights are equated with responsibilities
权利主体 (-:-) subject of right
权限 (-:-) limit of authority
权限文件 (-:-) authority
权益回报率 (-:-) returns on equity
泉州市 (-:-) Quanzhou Municipality
缺乏后劲 (-:-) unsustainable momentum
缺乏可接受的依据 (-:-) absence of acceptable grounds
缺陷 (-:-) defect
确定 (-:-) assese
确定 (-:-) confirm
确定数额 (-:-) quantify
确权纠纷案件 (-:-) controversy over ownership of patent right
确权决定案件 (-:-) case concerning decisions on ownership
确权之诉 (-:-) interpleader cause
确认 (-:-) affirmation
群众 (-:-) the general public
让与 (-:-) relinguish
扰乱办公秩序 (-:-) disturbing the order in the workplace
扰乱公共秩序 (-:-) public disorder
扰乱社会秩序罪 (-:-) offence of disrupting the social order
绕规模贷款 (-:-) circumvent credit ceiling
人参 (-:-) ginseng
人大财政经济委员会 (-:-) Financial and Economic Affairs Committee of the NPC
人大法制委员会 (-:-) Law Committee of the NPC
人大华侨委员会 (-:-) Overseas Chinese Committee of the NPC
人大教育, 科学, 文化, 卫生委员会 (-:-) Education, Science, Culture and Public Health Committee of the NPC
人大民族委员会 (-:-) Nationalities Committee of the NPC
人大外事委员会 (-:-) Foreign Affairs Committee of the NPC
人道理由 (-:-) humanitarian grounds
人均国内生产总值 (-:-) per capita GDP
人均收入 (-:-) per capita income
人类精子库 (-:-) human sperm bank
人民 (-:-) People
人民币升值压力 (-:-) upward pressure on the Renminbi
人民代表大会制 (-:-) system of the people's congress
人民法庭 (-:-) People's Tribunal
人民法庭书记员 (-:-) People's Tribunal clerk
人民法院 (-:-) People's Court
人民法制 (-:-) People's legal system
人民公社 (-:-) People's Commune
人民检察员 (-:-) People's Procurator
人民检察院 (-:-) People's Procuratorate
人民民主专政 (-:-) People's democratic dictatorship
人民陪审员 (-:-) People's Assessors
人权 (-:-) human rights
人权法案 (-:-) Bill of Rights
人权思想 (-:-) idea of human rights
人身 (-:-) person
人身保护令 (-:-) write of habeas corpus
人身保护令状 (-:-) write of habeas corpus
人身不得侵犯权 (-:-) personal inviolability
人身监护人 (-:-) guardian of the person
人身伤害 (-:-) personal injury
人身受到攻击 (-:-) attack on ... person
人身自由 (-:-) personal freedom
人事部 (-:-) Ministry of Personmel
人寿保险 (-:-) life insuance
人寿保险单 (-:-) life insuance policy
人体器官 (-:-) human organ
人体器官移植委员会 (-:-) Human Organ Transplant Board
人头税 (-:-) poll tax
人员编制 (-:-) manning quotas
人质 (-:-) hostage
人种本源 (-:-) ethnic origins
认定 (-:-) Cognizance, verification
认购股份 (-:-) subscription for shares
认缴资本 (-:-) subscribed capital
认可 (-:-) approve
认为 (-:-) assumed as, taken as
认罪 (-:-) plead guilty
任何人不使自己入罪的权利 (-:-) a person's right not to incrominate himself
任意记载事项 (-:-) arbitrary item
仍未了结 (-:-) pending
日内瓦公约 (-:-) Geneva Convention
入股金 (-:-) premium
入境 (-:-) entry
入境者, 移民 (-:-) immigrant
入境证 (-:-) entry permit
入罪 (-:-) incriminate
软贷款 (-:-) soft loans
软预算约束 (-:-) soft budget constraint
软着陆 (-:-) soft landing
三产 (-:-) tertiary industry
三分之二大多数 (-:-) majority of two-thirds
三高农业 (-:-) three highs" agriculture (high yield, high quality and high efficiency agriculture)
三个代表 (-:-) three represents theory (The Party should always represent the development needs of China's advanced social productive forces, always represent the onward direction of China's advanced culture, and always represent the fundamental interests of the largest
三角债 (-:-) chain debts
三来一补企业 (-:-) the enterprises that process raw materials on clients' demands, assemble parts for the clients and process according to the clients' samples, or engage in compensation trade.
丧事 (-:-) funeral
森林法院 (-:-) Forest Court
沙市市 (-:-) Shashi Municipality
山东省 (-:-) Shandong Province
山西省 (-:-) Shanxi Province
煽动文件 (-:-) seditious words
陕西省 (-:-) Shaanxi Province
汕头市 (-:-) Shantou Municipality
善政廉政 (-:-) good governance
擅自 (-:-) selfishly
擅自 (-:-) unauthorized
赡养 (-:-) spousal support
伤害罪 (-:-) crime of injuring another person
商标 (-:-) trademark
商标使用许可合同 (-:-) trademark licensing contract
商法 (-:-) commercial law
商检局 (-:-) Commodity Inspection Bureau
商品检验 (-:-) commodity testing
商业贷款 (-:-) commercial loans
商业企业 (-:-) merchandizing enterprising
商业仲裁会 (-:-) Commercial Arbitration Association
商誉 (-:-) goodwill
上层架构 (-:-) superstructure
上访 (-:-) appeal to the higher authorities for help
上海公证会计师事务所 (-:-) Shanghai Notarial Accountants' Office
上海市 (-:-) Shanghai Municipality
上海市海事律师事务所 (-:-) Shanghai Municipal Marnimc Affair Lawyers' Office
上海专利事务所 (-:-) Shanghai Patent Agency
上课令 (-:-) attendance order
上市 (-:-) listed
上市公司 (-:-) listed company
上市公司 (-:-) listed corporations
上市股份 (-:-) listed shares
上市证券 (-:-) listed securities
上述 (-:-) above
上诉 (-:-) appeal
上诉案件聆讯表 (-:-) list of appeals
上诉被撤回 (-:-) appeal withdrawn
上诉驳回 (-:-) appeal dismissed
上诉当事人 (-:-) party to the appeal
上诉的权利 (-:-) right of appeal
上诉的诉可 (-:-) leave to appeal
上诉登记册 (-:-) registers of appeals
上诉动议通知书 (-:-) notice of motion of appeal
上诉法庭 (-:-) the Court of Appeal
上诉法庭法官 (-:-) Justice of Appeal
上诉法庭庭长 (-:-) chief justice of the Count of Apeal
上诉获得解决 (-:-) appeal disposed of
上诉理由 (-:-) grounds of appeal
上诉权 (-:-) right of appeal
上诉人 (-:-) appellant
上诉审裁处 (-:-) appellate tribunal
上诉司法管辖权 (-:-) appellate jurisdiction
上诉通知 (-:-) notice of appeal
上诉通知书 (-:-) notice of appeal
上诉委员会 (-:-) Appeal Committee
上诉许可申请书 (-:-) appealication for leave to appeal
上诉用案件呈述的方式 (-:-) appeal by way of a case stated
上诉摘要 (-:-) memorandum of appeal
上诉状 (-:-) petition of appeal
尚在其母腹中的子女 (-:-) a child en ventre sa mere
少年 (-:-) juvenile
少年法庭 (-:-) juvenile court
少年犯管教所 (-:-) juvenile reformatory
少年犯人 (-:-) juvenile offender
少年人 (-:-) yong person
少年罪犯 (-:-) yong offenders/youthful offender
少数权益 (-:-) minority interests
绍兴市 (-:-) Shaoxin Municipality
设备利用 (-:-) capacity utilization
社尔伯特蒙古族自治县 (-:-) Duerbote Mongolia Nationality Autonomous County
社会保障 (-:-) social safety net
社会保障制度 (-:-) social security system
社会法学派 (-:-) sociological school
社会福利法 (-:-) social welfare legislation
社会公德 (-:-) social ethics
社会和经济利益 (-:-) social and economic interests
社会经济权利 (-:-) social and economic right
社会主义公有制 (-:-) socialist public ownership
社会主义企业 (-:-) socialist enterprises
涉外案件 (-:-) case concerning foreign interests
涉外经济 (-:-) foreign-related business
赦免 (-:-) pardon
麝香虎骨膏 (-:-) musk & tiger bone electuary
申请 (-:-) apply
申请不获批准 (-:-) application was rejected
申请在先原则 (-:-) first-to-file principle
申诉 (-:-) appeal
申诉裁决书字号 (-:-) Written Decision of the Security Administration Punishment Appeal No.
申诉告诉庭 (-:-) Petition and Filing Division
申诉权 (-:-) right to appeal
申诉人 (-:-) appellant
申诉庭 (-:-) Appealing division
身份识别文件 (-:-) identification document
身份证明文件 (-:-) identity document
身居父母地位 (-:-) in loco parentis
深层次矛盾 (-:-) deep-rooted structural imbalance
深圳市 (-:-) Shenzhen Municipality
深圳市宝安区人民法院 (-:-) Shenzhen Baoan District People's Court
沈阳市 (-:-) Shenyang Municipality
审裁委员小组 (-:-) panel of adjudicators
审裁小组 (-:-) tribunal
审查 (-:-) investigate
审查机关 (-:-) examining authority/authorities
审察员 (-:-) censor
审级 (-:-) level of trial
审计机关 (-:-) auditing body
审计署 (-:-) Audit Bureau
审结时间 (-:-) date of conclusion of hearing
审理 (-:-) Try
审理案件 (-:-) try cases
审理阶段 (-:-) inquisition stage
审理上诉 (-:-) hearing of appeals
审理诉案 (-:-) hold pleas
审判 (-:-) trial
审判长 (-:-) chief judge
审判程序 (-:-) judicial process
审判管辖 (-:-) trial jurisdiction
审判机关 (-:-) trial institution
审判监督 (-:-) judicial supervision
审判监督程序 (-:-) procedure for trial supervision
审判教育 (-:-) education at trial
审判阶段 (-:-) process of adjudication
审判权 (-:-) judicial power
审判实践 (-:-) judicial practice
审判庭 (-:-) trial division
审判委员会 (-:-) Judicial Committee
审判委员会审判长 (-:-) Judicial Committee Chief Judge
审判委员会审判员 (-:-) Judicial Committee Judge
审判委员会助理审判员 (-:-) Judicial Committee Assistant Judge
审判员 (-:-) judge
审判组织 (-:-) trial organization
审批国家预算 (-:-) examine and approve the State budget
审批金融机构 (-:-) license financial institutions
审慎监管 (-:-) prudential supervision
审受理费 (-:-) court costs
审议 (-:-) review

生产大队 (-:-) production team
生产国 (-:-) manufacturing country
生产能力闲置 (-:-) unutilized capacity
生产数据 (-:-) means of production
生产数据所有制 (-:-) ownership of the means of production
生产许可证 (-:-) manufacturing permit, manufacturing license
生产资料 (-:-) production means
生活准则 (-:-) Living criteria
生活资料 (-:-) means of livelihood
生活资助费 (-:-) living expenses support
生息资产 (-:-) interest-bearing assets
生效 (-:-) take effect
生效的判决 (-:-) binding judgment
生效日期 (-:-) effective date
生效实施 (-:-) comes into effect
省辖市 (-:-) The Municipality Directly Controlled by a Provincial Government
失去时效的 (-:-) stale
失实陈述 (-:-) misrepresentation
失效 (-:-) invalid
失血性休克 (-:-) haemorrhagic shock
失职行为 (-:-) misconduct
失职行为 (-:-) dereliction of duty
施工许可证 (-:-) Construction Permit
施行的 (-:-) operative
十堰市 (-:-) Shiyan Municipality
十足代价 (-:-) full consideration
十足弥偿 (-:-) complete indemnity
十足诉讼费 (-:-) full cost
十足效力 (-:-) full operation
十足有值代价 (-:-) full valuble consideration
石家庄市 (-:-) Shijiazhuang Municipality
实际利用外资 (-:-) disbursement of foreign capital
实际履行 (-:-) specific performance
实际履行令 (-:-) decree of specific performance
实际问题 (-:-) practical issue
实际有效汇率 (-:-) real effective exchange rate
实施 (-:-) Enforce, put into effect
实施合理的关注 (-:-) take reasonable care
实施细则 (-:-) Implementing Rules
实时 (-:-) real time
实事求是 (-:-) seek truth from facts, be pratical and realistic
实收资本 (-:-) paid-in capital
实体法律 (-:-) substantive law
实体经济 (-:-) the real economy
实物证据 (-:-) tangible evidence
实习大律师 (-:-) pupil
实现利润 (-:-) realized profit
实行国民待遇 (-:-) grant the national treatment to
实用主义 (-:-) pragmatism
实证法 (-:-) positive law
实证法学家 (-:-) positivists
实质审查原则 (-:-) examination-as-to substance principle
实质性金钱损失 (-:-) sbstantial pecuniary loss
实质性损害赔偿金 (-:-) sbstantial damages
使失效 (-:-) vitiating
使无效 (-:-) nullify
使用权 (-:-) right to use
使用伪造或虚假的文件 (-:-) uttering a forged or false document
世界贸易组织协议 (-:-) World Trade Organization Agreement
世界人权宣言 (-:-) Universal Declaration of Human Rights
世界知识产权组织 (-:-) World Intellectual Property Organization
世系 (-:-) stock
市场波幅 (-:-) market volatility
市场参与者 (-:-) market participant
市场从业员 (-:-) market practitioner
市场调节的辅助作用 (-:-) auxiliary function of market adjustment
市场定价 (-:-) price discovery
市场分割 (-:-) market segmentation
市场风险 (-:-) market risk
市场经济 (-:-) market economy
市场气氛 (-:-) market sentiment
市场占有率 (-:-) market share
市场占有率(市场份额) (-:-) market share
市场准入 (-:-) market access (指商品和劳务的进入)
市价总值 (-:-) market capitalization
市区 (-:-) district
市盈率 (-:-) price/earnings ratio
市政工程 (-:-) municipal works
市值 (-:-) capitalisation
事实婚姻 (-:-) de facto marriage
事实婚姻的男女 (-:-) men and women under de facto marriages
事实上的财产处分 (-:-) factual disposition of property
试用期 (-:-) probationary period
是第三者造成的 (-:-) wrought by a third party
是合理合法的 (-:-) is correct under both reason and law
适当人选 (-:-) fit and proper person
适当主管当局 (-:-) appropriate authority
适度从紧 (-:-) appropriately tight
适时调节 (-:-) timely adjustment
适用 (-:-) application
适用法律 (-:-) applicable law
适用性 (-:-) fitness
释放 (-:-) dischargg
释义 (-:-) construction
收购 (-:-) acquisition
收购单位 (-:-) purchasing station
收购兼并 (-:-) merger and acquisition
收购土地 (-:-) acquisitioh of land
收回对金融机构贷款 (-:-) to recall central bank loans (to financial institutions)
收回土地 (-:-) recover land
收回债款扣押令状 (-:-) writ of extent
收集 (-:-) collect
收盘价 (-:-) closing price
收取费用 (-:-) charge fees
收取已拒付汇票的付款 (-:-) receive payment suprà protest
收容审查 (-:-) sheltering for investigation
收容审查决定 (-:-) decision of sheltering for investigation
收容审查决定字号 (-:-) Written Decision of Sheltering for Investigation No.
收市价 (-:-) closing price
收市盘 (-:-) at-the-close order
收受贿赂 (-:-) accept bribes
收养 (-:-) adoption
收养法 (-:-) law of adoption
收养关系 (-:-) adoptive relationship
收养手续 (-:-) adoption process
收益 (-:-) revenue
收益率 (-:-) yield
收益率曲线 (-:-) yield curve
手工业管理局 (-:-) Handicraft Industry Administration Bureau
手令 (-:-) warrant
手令上的批注 (-:-) endorsement on the warrant
手续 (-:-) procedure
守约方 (-:-) non-breaching party
首次公开发行的股票 (-:-) initial public offering
首份法律程序文件 (-:-) first proceeding
首席大律师 (-:-) leading counsel
首席法律顾问 (-:-) chief law adviser
受挫 (-:-) frustration
受供养子女 (-:-) dependent child
受害人 (-:-) Victim, sufferer
受害一方 (-:-) injured party
受贿罪 (-:-) crime of accepting bribe
受寄人 (-:-) bailee
受监护的未成年者 (-:-) ward
受看守的被告人 (-:-) accused in custody
受理 (-:-) accept and hear a case
受理案件 (-:-) accepting and hearing the case
受理上诉的法院 (-:-) appellate court
受理一件案件 (-:-) accept and hear a case
受屈人士 (-:-) person aggrieved
受让方 (-:-) assignee
受让人 (-:-) assignee
受让人公司 (-:-) transfere company
受托保管人 (-:-) bailee
受托人 (-:-) bailee
受托人 (-:-) trustee
受委托送达的法院 (-:-) The People's Court to whom the service is entrusted
受益人 (-:-) beneficiary
受赠的财产 (-:-) property received as gift
受赠人 (-:-) donee
受制于付款判决的财务人 (-:-) debtor under a judgement for money
授权委托书 (-:-) letter of authorization
授权文件 (-:-) authority/powers
书记员 (-:-) clerk
书面保证 (-:-) letter of guarantee
书面报告 (-:-) written report
书面词句 (-:-) written words
书面答辨 (-:-) a written defence
书面的 (-:-) in writing
书面审理 (-:-) documentary trial
书面协议 (-:-) agreement in writing
书面遗嘱 (-:-) a written will
书面证据 (-:-) written evidence
书证 (-:-) documentary evidence
疏忽大意 (-:-) negligence
疏忽职守 (-:-) dereliction of duty
术语 (-:-) terminology
数罪并罚 (-:-) cumulative punishment
双边公约 (-:-) bilateral convention
双边合同 (-:-) bilateral contract
双方所承担的责任作相应赔偿的原则 (-:-) principle of proportionate responsibly of each side
双方自愿离婚 (-:-) consensual divorce
双务合同 (-:-) bilateral contract
水利部 (-:-) Ministry of Water Conservancy
水利电力部 (-:-) The Ministry of Water Resources and Power
水上运输法院 (-:-) Water Transport Court
水上运输检察院 (-:-) Water Transport Procuratorate
水务监督 (-:-) Water Authority
水域 (-:-) territorial sea
水运 (-:-) shipping
税后还贷 (-:-) amortization (repayment of loans) after tax
税款延解占压 (-:-) taxes delayed withholding
税收流失 (-:-) tax erosion
税收行政处罚 (-:-) administrative decision imposing a penalty by local tax authority
税收优惠 (-:-) favourable tax conditions
税务局 (-:-) Tax Bureau
税务违章处理通知书字号 (-:-) Notice of Penalty for Violating Tax Regulation of Tax No.
税务违章行政决定 (-:-) administrative decision on violating taxation rules
税源不足 (-:-) weak tax base
说明 (-:-) interpretation
说明书的货物销售 (-:-) sale of goods by description
司法 (-:-) administration of justice
司法部 (-:-) Ministry of Justice
司法程序文件 (-:-) judicial process
司法复核 (-:-) judicial review
司法公正 (-:-) justice
司法管辖权 (-:-) jurisdiction
司法建议 (-:-) judicial opinions
司法鉴定结论 (-:-) conclusion of judicial evaluation
司法鉴定科学技术研究所 (-:-) statutory Specified Scientific Technology Research Institute
司法解释 (-:-) Judicial Interpretation
司法警察 (-:-) judicial police
司法权 (-:-) judicial power
司法人员 (-:-) judicial officer
司法审查权 (-:-) judicial examination power
司法审核 (-:-) judicial review
司法损害 (-:-) judicial determents
司法体制 (-:-) judicial structure
司法文件 (-:-) judicial documents
司法协助条约 (-:-) judicial assistance treaty
司法行为 (-:-) judicial action
司法以外文件 (-:-) extra-judicial documents
司法制度 (-:-) judicial system
司法主管当局 (-:-) judicial authority
私法 (-:-) private law
私房政策落实办 (-:-) Private House Policies Implementation Office
私权 (-:-) private rights
私人土地 (-:-) private land
私营独资企业 (-:-) sole proprietorship
私营工商业 (-:-) privately run industrial and commercial enterprises
私营工商业者 (-:-) private industrialists and businessmen
私营经济(私人经济) (-:-) the private sector
私有财产权 (-:-) private ownership
私有财产神圣不可侵犯 (-:-) inviolability of private property
私有制 (-:-) private ownership
私章 (-:-) signet
私自涂改 (-:-) unilateral amendment
死刑 (-:-) death sentence
死刑案件 (-:-) death sentence case
死刑复核 (-:-) death sentence review
死刑复核程序 (-:-) death penalty review procedure
死刑核准权 (-:-) the power of approving the death penalty
死刑缓期二年执行 (-:-) death sentence with a two-year reprieve
死因裁判人员 (-:-) coroner's officer
死者 (-:-) the deceased
四川省 (-:-) Sichuan Province
四固定 (-:-) four-fixation
四无公司 (-:-) four-without company
饲料 (-:-) Forge, fodder, feed
饲料添加剂 (-:-) feed additive supplement
饲养自留畜 (-:-) raise private domestic animals
怂恿 (-:-) instigate
讼累 (-:-) caseloads
讼争物 (-:-) thing in controversy
送达法律程序文件 (-:-) service of process
送达回执 (-:-) service return receipt
送达证 (-:-) proof of service
搜查纪录 (-:-) record of search
搜查证 (-:-) search warrant
苏州市 (-:-) Suzhou Municipality
诉称 (-:-) allegation
诉讼 (-:-) Lawsuit, litigation, legal action, judicial action, action
诉讼保全, 财产保全 (-:-) property preservation
诉讼标的 (-:-) Subject matter
诉讼参与人 (-:-) litigant participant
诉讼程序 (-:-) judicial proceeding
诉讼代理人 (-:-) agent ad litem
诉讼的最后一份预备文件 (-:-) last prelimary act in the action
诉讼费 (-:-) litigation cost
诉讼请求 (-:-) claim
诉讼权 (-:-) right of actioe
诉讼权利 (-:-) litigious right
诉讼时效 (-:-) statute of limitation
诉讼文书 (-:-) lawsuit writs
诉讼中止 (-:-) discontinuance of proceedings
溯及既往动力 (-:-) retrospective effect
损害程度 (-:-) degree of harm
损害公众利益 (-:-) injurious to the public interest
损害估计 (-:-) assessment of damage
损害赔偿金 (-:-) damages
损害赔偿金项目 (-:-) heads of damages
损失 (-:-) loss
损益表 (-:-) statement of gains and losses
唆使 (-:-) incite
所得税 (-:-) income tax
所诉的是已提供付款 (-:-) pleads a tender
所有权 (-:-) ownership
所有权欠妥 (-:-) defect in title
所有者权益 (-:-) owner's equity
索取 (-:-) extort
索取贿赂 (-:-) extort bribe
索取贿赂 (-:-) solicit bribe
他罪成立的裁定 (-:-) alternative convictions
太原市 (-:-) Taiyuan Municipality
贪污 (-:-) corruption
瘫痪 (-:-) hemiplegia
坦率诚实 (-:-) uberrimae fidei
唐山市 (-:-) Tangshan Municipality
逃犯 (-:-) escape criminal
逃犯 (-:-) fugitive criminal
逃税(请见"避税") (-:-) tax evasion
淘汰 (-:-) fall into disuse, die out
套购倒卖 (-:-) fraudulently purchasing and reselling
套汇 (-:-) currency swap
套汇 非法 (-:-) illegal purchase of foreign exchange
套利 (-:-) arbitrage
特别法庭 (-:-) Special Court
特别法庭副庭长 (-:-) Special Court vice-president
特别法庭庭长 (-:-) Special Court president
特别公证人 (-:-) special referee
特别规定 (-:-) special provisions
特别检察厅 (-:-) Special Procuratorate
特别检察厅副厅长 (-:-) Special Procuratorate deputy director
特别检察厅厅长 (-:-) Special Procuratorate director
特别条件条款 (-:-) special condition
特别行政区 (-:-) special administrative region
特别注明的令状 (-:-) specially endorsed writs
特此通报 (-:-) so reported
特定行政行为 (-:-) specific administrative action
特定用途 (-:-) particular purpose
特立此据为证 (-:-) drafted specifically as evidence for this preface
特请予解释并望指示 (-:-) hereby request for clearance and instructions
特权待遇 (-:-) privileged treatment
特殊侵权民事责任 (-:-) special torts
特提别起诉 请求依法惩处 (-:-) a public prosecution was hereby initiated and the defendants were asked to be given punishments according to law
特许税 (-:-) franchise tax
特许文件 (-:-) licence
特种债券 (-:-) special bonds
特准人员 (-:-) authorized officer
剔除季节性因素 (-:-) seasonally adjusted
提案 (-:-) bill
提案上诉 (-:-) legal an appeal
提出 (-:-) raise
提出反对 (-:-) lodge an objection
提出具体意见 (-:-) submit detailed opinions on
提出如下意见 (-:-) render the following opinions
提出上诉 (-:-) lodge an appeal, file an appeal
提出上诉 (-:-) appeal against
提出行政复议 (-:-) apply for administrative review to
提供 (-:-) offer
提货单 (-:-) bill of lading
提起诉讼 (-:-) institute a proceeding
提起指控 (-:-) commence a prosecution
提起指控 (-:-) initiate a prosecution
提取 (-:-) seize
提审 (-:-) deliver
提审判决书 (-:-) written judgment of retrial
替代 (-:-) in lieu
替代履行措施 (-:-) substituting performance
天津市 (-:-) Tianjing Municipality
天灾 (-:-) act of God
挑拨性 (-:-) provocative
条件 (-:-) condition
条例 (-:-) Regulations
条文 (-:-) article
贴现窗口 (-:-) discount window
贴现公司 (-:-) discount house
铁道部 (-:-) Ministry of Railways
铁路运输法院 (-:-) Railway Transport Court
铁路运输检察院 (-:-) Railway Transport Procuratorate
铁路运输中级法院 (-:-) The Intermediate Railroad Transportation Court
通存通兑 (-:-) the banking procedure where deposits and withdrawals are processed at any branch bank
通告 (-:-) notice
通货回笼 (-:-) withdrawal of currency in circulation
通奸 (-:-) commit adultery, adultery
通辽市 (-:-) Tongliao Municipality
通知 (-:-) notice
同案犯 (-:-) joint offender
同比 (-:-) on year-on-year basis
同居 (-:-) Cohabitation
同居生活 (-:-) cohabiting
同谋 (-:-) accomplice
同业拆借 (-:-) inter-bank borrowing
同业拆借市场利率 (-:-) CHIBOR
同业融通票据 (-:-) inter-bank financing bills
同业往来 (-:-) inter-bank transactions
同意 (-:-) consent
铜 (-:-) copper
童养媳 (-:-) child daughter-in-law
统一若干有关提单的法律规则国际公约 (-:-) International Convention for the Unification of
统一政令 (-:-) unified policies and decrees of the State
统一仲裁 (-:-) unitary arbitration
偷税 (-:-) tax evasion
偷税罪 (-:-) crime of tax evasion
头寸 (-:-) position
头破血流 (-:-) crashed the head and caused bleeding
投保人 (-:-) policy holder
投机倒把 (-:-) speculation and profiteering
投机倒把罪 (-:-) crime of speculation
投票代表 (-:-) proxy
投入生产 (-:-) put into production, go into operation
投资比例 (-:-) proportion of investment
透露文件 (-:-) discovery
透支 (-:-) overdraft
徒刑 (-:-) imprisonment
土地 (-:-) land
土地按揭 (-:-) mortgage on land
土地财产 (-:-) real property
土地发展公司 (-:-) Land Development Corporation
土地估价 (-:-) land valuation
土地管理法 (-:-) land management law
土地及其他财产 (-:-) real and assumed property
土地交换权利 (-:-) land exchange entitlement
土地纠纷处理决定 (-:-) land dispute decision
土地开发建设基金管理领导小组 (-:-) Land Development Construction Fund Management Leading Group
土地契约 (-:-) leases of land
土地权益 (-:-) interests in land
土地审裁处 (-:-) Lands Tribunal
土地审裁处法官 (-:-) Presiding Officer, Lands Tribunal
土地使用权 (-:-) Land Use Right
土地使用证 (-:-) Certificate of Land Use Right
土地诉讼 (-:-) real action
土地通行权 (-:-) wayleave
土地委员会 (-:-) Land Commission
土地行政处罚 (-:-) land administrative punishment decision
土地行政处罚决定 (-:-) land administrative sanction
土地行政决定 (-:-) land administrative decision
土地遗赠继承人 (-:-) devisee
土地征用 (-:-) land acquisition
土地注册 (-:-) land registration
土地注册处 (-:-) Land Registry
土地注册处处长 (-:-) Land Registrar
土地注册处注册记录册 (-:-) Land Registry register
推翻 (-:-) override
退出公约 (-:-) denounced the Convention
退库 (-:-) Refund, withdraw from treasury
退库凭证 (-:-) refund vouchers
退税 (-:-) tax refund
退休 (-:-) retire
吞吐基础货币 (-:-) adjustment of monetary base
托收承付 (-:-) collection payment
托运人 (-:-) shipper
拖带合同 (-:-) contract of towage
脱离 (-:-) Abandon
脱媒现象 (-:-) disintermediation
脱逃罪 (-:-) crime of escape
外部审计 (-:-) external audit
外国直接投资 (-:-) foreign direct investment
外汇储备 (-:-) foreign exchange reserve
外汇储备 (-:-) foreign exchange reserves
外汇调剂 (-:-) foreign exchange swap
外汇风险 (-:-) foreign exchange exposure
外汇管理及外汇收支平衡 (-:-) foreign exchange management and balance
外汇管制 (-:-) exchange control
外汇期权 (-:-) forex option
外汇占款 (-:-) the RMB counterpart of foreign exchange reserves
外交部 (-:-) Ministry of Foreign Affairs
外交代表 (-:-) diplomatic agent
外交人员 (-:-) diplomatic agent
外商独资企业 (-:-) Wholly foreign-owned enterprise
外向型经济 (-:-) export-oriented economy
外债 (-:-) sovereign debt
外债 (-:-) external debt
外资股 (-:-) foreign share
外资企业 (-:-) foreign enterprise
外资企业 (-:-) foreign-funded enterprises
完善现代企业制度 (-:-) improve the modern enterprise system
完税凭证 (-:-) tax payment documentation
玩忽职守 (-:-) neglect their duties
危害公共安全 (-:-) endangered public security
危害公共安全罪 (-:-) crime of endangering public security
危害种族罪公约 (-:-) Genocide Convention
威海市 (-:-) Weihai Municipality
微碳铬铁 (-:-) chromic carbide iron
微小价值 (-:-) nominal value
为保障公众起见 (-:-) for the protection of the public
为公众利益 (-:-) in the public interest
围场满族蒙古族自治县 (-:-) Weichang Manchu and Mongolian Autonomous County
违法 (-:-) illegality
违法的处罚决定 (-:-) unlawful penalty decision
违法经营 (-:-) illegal business
违法乱纪 (-:-) violate the law and discipline
违法行为 (-:-) actus reus
违反 (-:-) Breach, violate
违反公共秩序 (-:-) contrary to public order
违反公平 (-:-) contrary to fairness
违反公众利益 (-:-) contrary to the public interest
违反合同 (-:-) breach of contract
违反监规 (-:-) in violation of the jail regulations
违反外汇管理规例 (-:-) breach of foreign exchange control regulations
违约 (-:-) default
违约 (-:-) breach of someone's duty
违约罚金 (-:-) contractual fine
违约金 (-:-) liquidated damages
违约任 (-:-) liabilities for breach of contracts
维持 (-:-) sustain
维持原判决 (-:-) original judgment sustaines
维尔纳领事关系公约 (-:-) Vienna Convention on Consular Relations
维修 (-:-) maintenance
潍坊市 (-:-) Weifang Municipality
伪冒文件 (-:-) simulated papters
伪造 (-:-) forgery
伪造车票未遂罪 (-:-) crime of attempting to counterfeit train tickets
伪造车票罪 (-:-) crime of counterfeiting train tickets
伪造车票罪 (-:-) crime of counterfeiting vehicle tickets
伪造国家货币 (-:-) counterfeits national currency
伪造国家机关公文及印章 (-:-) forging official documents and seals
伪造文件 (-:-) forged document
伪证罪 (-:-) crime of falsifying evidence
委托 (-:-) instruct
委托存款 (-:-) entrusted deposits
委托大律师 (-:-) instruct counsel
委托代理 (-:-) agency
委托代理人 (-:-) entrusted agent
委托律师 (-:-) mandatory lawyer
委托人 (-:-) bailor
委托人民法院 (-:-) entrusting People's Court
委托事项 (-:-) matter entrusted
委托书 (-:-) Letter of Entrustment
委员小组 (-:-) panel
猥亵行为 (-:-) indecent assault
卫生部 (-:-) Ministry of Health
卫生局 (-:-) Public Health Bureau
未被提及的 (-:-) silent
未成年 (-:-) under age
未成年犯 (-:-) juvenile offender
未成年人 (-:-) minor
未成年人的监护人 (-:-) gardian of person under 8
未成年子女 (-:-) minor child
未成年罪犯 (-:-) minor offender
未批租土地 (-:-) unleased land
未设定抵押或债权 (-:-) free from charge or encumbrance
未有效 (-:-) not yet in effect
温州市 (-:-) Wenzhou Municipality
文本 (-:-) text
文告 (-:-) proclamation
文化部 (-:-) Ministry of Culture
文件 (-:-) document
文件清单 (-:-) lists of documents
文件透露 (-:-) discovery of documents
文件证物 (-:-) documentary exhibits
文书 (-:-) copy clerk
文书错误 (-:-) clerical mistakes
文字商标 (-:-) word trade mark
稳步增长 (-:-) steady growth
稳健的银行系统 (-:-) a sound banking system
稳中求进 (-:-) make progress while ensuring stability
窝藏赃物罪 (-:-) crime of concealing the booty
窝赃罪 (-:-) crime of harbouring stolen contraband
乌鲁木齐市 (-:-) Urumqi Municipality
诬告陷害 (-:-) false accusation
诬告陷害罪 (-:-) crime of false accusation
诬告罪 (-:-) crime of false accusation
无产阶级专政 (-:-) proletarian dictatorship
无法律代表 (-:-) not legally represented/unrepresented
无国籍人士 (-:-) stateless persons
无过错的 (-:-) innocent
无过错责任原则 (-:-) doctrine of no-fault liability
无过失责任 (-:-) liability without fault
无力偿还 (-:-) unable to repay
无力偿还公司 (-:-) insolvent company
无律师代表的诉讼人 (-:-) litigant in person
无民事行为能力的人 (-:-) person with no legal capacity
无名条款 (-:-) innominate term
无期徒刑 (-:-) life imprisonment
无权干涉 (-:-) with no right to interfere
无人反对的破产呈请 (-:-) unopposed bankruptcy petition
无息贷款 (-:-) interest-free loan
无锡市 (-:-) Wuxi Municipality
无限公司 (-:-) unlimited company
无限责任 (-:-) unlimited responsibility
无效 (-:-) avoid
无效的 (-:-) invalid
无行为能力 (-:-) incapacity
无形财产 (-:-) intangible property
无纸交易 (-:-) book-entry transaction
无主财产 (-:-) unclaimed property
无资格 (-:-) incapacity
无罪 (-:-) innocence
无罪判决 (-:-) verdict of innocence
芜湖市 (-:-) Wuhu Municipality
五讲四美 (-:-) five attentions and four beauties
五金化工 (-:-) metals and chemicals
武断判决 (-:-) arbitrary judgment
武汉市 (-:-) Wuhan Municipality
武警总部 (-:-) The Headquarters of the People's Armed Police
侮辱 (-:-) insult
侮辱诽谤 (-:-) Libel, slander
侮辱妇女 (-:-) humiliating women
侮辱罪 (-:-) crime of insult
物价监测 (-:-) price monitoring
物流 (-:-) the interflow of goods and materials
物业管理 (-:-) estate management, property management
物质生活 (-:-) material living
物质损失 (-:-) material loss
西安 (-:-) Xian
西部大开发 (-:-) Western Development
西藏自治区 (-:-) Tibetan Autonomous Region
西南军政委员会司法部 (-:-) Judicial Department of the Southwestern Military and Political Commission
吸纳流动性 (-:-) absorb liquidity
希参考为荷 (-:-) for your reference only
希各查照 (-:-) implemented accordingly
析产 (-:-) division
稀缺经济 (-:-) scarcity economy
稀释剂 (-:-) thinner
洗钱 (-:-) money laundering
系统内调度 (-:-) fund allocation within a bank
系统性金融危机 (-:-) systemic financial crisis
瑕疵 (-:-) defect
下毒 (-:-) poisoning
下发给 (-:-) handed down to
下岗工人 (-:-) laid-off employees
下级法庭 (-:-) inferior court
下级法院 (-:-) inferior court
下级人民法院 (-:-) the lower People's Courts
下令 (-:-) order
下同 (-:-) hereinafter inclusive
下一停靠港 (-:-) next port of call
下游企业 (-:-) down-stream enterprises
厦门市 (-:-) Xiamen Municipality
先锋必素 (-:-) Xianfengbisu
先锋二号 (-:-) Xianfeng II
先估计 (-:-) pre-estimate
先进先出 (-:-) first in, first out (FIFO)
先决条件 (-:-) condition precedent
先前洽商 (-:-) antecedent negotiation
先天性缺陷 (-:-) congenital defect
先予执行 (-:-) prejudgment execution
显露 (-:-) discovery
显属错判 (-:-) clearly an erroneous judgment
县城乡建设环境保护局 (-:-) Urban and Rural Construction and Environmental Protection Bureau of ... County
县城乡建设统一管理领导办公室 (-:-) Central Administering and Leading Office for Urban and Rural Construction of ... County
现场调查 (-:-) field investigation
现场稽核 (-:-) on-site examination
现代企业制度 (-:-) modern enterprise system, modern corporate system
现将有关事项通知如下 (-:-) Hereby notify the related matters as follows:
现金滞留 (-:-) cash held outside the banking system
限期拆除临时建筑行政处罚决定 (-:-) administrative punishment decision of demolishing a temporary structure by a prescribed time
限期选购权 (-:-) option with time limit
限期选择权 (-:-) option with time limit
限制 (-:-) restrict
限制民事行为能力 (-:-) limited capacity for civil conduct
宪法基础 (-:-) constitutional basis
宪法性法律 (-:-) constitutional law
宪法修改案 (-:-) amendment to the constitution
宪委级人员 (-:-) gazetted officer
乡镇级 (-:-) township level
乡镇企业 (-:-) township and village enterprises
相对必要事项 (-:-) relatively required item
相关联公司 (-:-) affiliated company
相互关系 (-:-) privity
相互误解 (-:-) mutual mistake
相近性 (-:-) proximity
相信 (-:-) believe
相应损害赔偿金 (-:-) consequential damages
香港大律师公会 (-:-) Hong Kong Bar Association
香港大律师公会执行委员会 (-:-) Bar Council of the Hong Kong Bar Association
香港特别行政区基本法起草委员会 (-:-) HKSAR Basic Law Drafting Committee
香港特别行政区行政长官 (-:-) chief executive of the HKSAR
襄樊市 (-:-) Xiangfan Municipality
襄阳市 (-:-) Xiangyang Municipality
响应时间 (-:-) response time
向法院起诉 (-:-) file lawsuit with
向公众招标 (-:-) put up for public tender
向人民法院提起诉讼 (-:-) commence a lawsuit in the people's court
向上级人民法院提出上诉 (-:-) file an appeal to the higher level people's court
项目建议书 (-:-) project proposal
象征性的 (-:-) nominal damages
削减冗员 (-:-) shed excess labor force
消费税 (-:-) excise tax
消费物价指数 (-:-) consumer price index
消费信贷 (-:-) consumer credit services
消灭财政赤字 (-:-) balance the budget; to eliminate fiscal deficit
销货款回笼 (-:-) reflow of corporate sales income to the banking system
销售合同 (-:-) contract of sale
销售平淡 (-:-) lackluster sales
销赃罪 (-:-) crime of disposal of stolen goods
小额钱债审裁处 (-:-) Small Claims Tribunal
小额钱债审裁处诉讼人储存金帐户 (-:-) Small Claims Tribunal Suitor's Funds Account
小额薪酬索赏仲裁处 (-:-) Minor Employment Claims Adjudication Board
小股东控权人 (-:-) minority shareholder controller
小组 (-:-) panel
小组委员会 (-:-) committee
协商 (-:-) consultation
协商 (-:-) negotiation
协议 (-:-) agreement
协议外资金额 (-:-) committed amount of foreign investment
协议一方 (-:-) party to the agreement
胁迫 (-:-) menace
胁迫 (-:-) duress
泄露国家机密 (-:-) disclosure of state secrets
心智发育迟缓 (-:-) retarded development of mind
心智发育停顿或不完全 (-:-) arrested or incomplete development of mind
心智上无行为能力 (-:-) mental incapacity
新华通讯社 (-:-) Xinhua News Agency
新华通讯社 (-:-) The Xinhua News Agency
新疆生产建设兵团 (-:-) The Production and Construction Corps of Xinjiang
新疆维吾尔自治区 (-:-) Xinjiang Uygur Autonomous Region
新经济增长点 (-:-) new sources of economic growth
新开工项目 (-:-) new projects; newly started projects
新乡市 (-:-) Xinxiang Municipality
新增贷款 (-:-) incremental credit; loan increment; credit growth; credit expansion
新增就业位置 (-:-) new jobs; new job opportunities
信贷规模考核 (-:-) review the compliance with credit ceilings
信贷合同 (-:-) contract on loans
信访 (-:-) Petition letter
信访办 (-:-) Complaint letter and request handling office
信号 (-:-) sign
信号失真 (-:-) distorted signals
信赖 (-:-) relying on
信赖利益 (-:-) reliance interest
信任 (-:-) reliance
信托 (-:-) trust
信托公司 (-:-) trust company
信托投资公司 (-:-) trust and investment companies
信息不对称 (-:-) information asymmetry
信息产业部 (-:-) Ministry of Information Industry
信息反馈 (-:-) feedback
信息共享系统 (-:-) information sharing system
信息披露 (-:-) information disclosure
信阳地区中级人民法院 (-:-) Intermediate People's Court of Xinyang Prefecture
信用合作社 (-:-) Credit Co-operative
信用紧缩 (-:-) credit crunch
信用扩张 (-:-) credir expansion
信用评级 (-:-) credit rating
信用危机 (-:-) credit crisis
刑二上调字号 (-:-) Criminal Appeal Mediation No.
刑法大纲草案 (-:-) draft outline of the criminal law
刑法指导原则草案 (-:-) Guiding Principles of The Criminal Law Draft
刑复 (-:-) Criminal Review No.
刑核字号 (-:-) Criminal Review No.
刑监字号 (-:-) Criminal Supervision No.
刑抗字号 (-:-) Criminal Protest No.
刑判字号 (-:-) Criminal Appeal No.
刑上字号 (-:-) Criminal Appeal Order No.
刑申字号 (-:-) Criminal Retrial No.
刑事裁决书 (-:-) criminal ruling
刑事处罚 (-:-) imposing criminal punishment
刑事处罚 (-:-) criminal punishment
刑事处分 (-:-) criminal punishment
刑事附带民事诉讼 (-:-) civil suit collateral to criminal proceedings, penal action
刑事上诉 (-:-) criminal appeal
刑事审判庭 (-:-) The Criminal Division
刑事诉讼法 (-:-) law of criminal procedure
刑事责任 (-:-) criminal liability
刑事责任 (-:-) criminal responsibility
刑再 (-:-) Criminal Retrial No.
刑重 (-:-) Criminal Retrial No.
行贿 (-:-) bribe
行贿罪 (-:-) crime of offering bribes
行判上诉字号 (-:-) Administrative Appeal No.
行判字号 (-:-) Administrative Judgment No.
行使主权 (-:-) exercise of sovereignty
行为 (-:-) conduct
行为规范 (-:-) Code of Behaviour
行为能力 (-:-) disposing capacity
行为人 (-:-) actor
行业限制 (-:-) restraint of trade
行政部门 (-:-) administrative agency
行政惩罚 (-:-) administrative punishment
行政处罚 (-:-) administrative penalty
行政处罚决定书字号 (-:-) Administrative Punishment Decision No.
行政处罚决定通知书 (-:-) Notice of Administrative Penalty Decision No.
行政处罚通知书 (-:-) The Notice of Administrative Punishment Decision
行政处分 (-:-) disciplinary sanctions
行政措施 (-:-) Administrative Measures
行政法 (-:-) administrative law
行政法规及规则 (-:-) administrative rules and regulations
行政法院 (-:-) Administrative Tribunal
行政复议 (-:-) administrative reconsideration
行政管理条例 (-:-) Administrative Regulations
行政规例 (-:-) administrative regulations
行政机关 (-:-) Administrative organ
行政机器 (-:-) administrative machinery
行政拘留 (-:-) administrative detention
行政赔偿 (-:-) administrative compensation
行政强制措施 (-:-) administrative compulsory measure
行政侵权 (-:-) administrative infringement
行政侵权 (-:-) administrative tort
行政区域划分 (-:-) administrative division
行政权利 (-:-) administrative right
行政上诉 (-:-) adminstrative appeal
行政审判庭 (-:-) The Administrative Division
行政审批制度 (-:-) administrative approval system
行政诉讼 (-:-) administrative lawsuit
行政职权 (-:-) administrative authority
形成 (-:-) formation
形式与程序 (-:-) formality
姓资还是姓社 (-:-) pertaining to socialism or capitalism; socialist or captialist
性价比 (-:-) cost performance
修订 (-:-) amend
修理 (-:-) repair
修宪 (-:-) constitutional amendment
须付款的债务人 (-:-) debtor for money
须付款予持有人的支票 (-:-) cheques payable to bearer
虚开增值税发票 (-:-) write false value added tax invoices
虚伪存款 (-:-) window-dressing deposits
需求膨胀 (-:-) demand expansion; excessive demand
徐州市 (-:-) Xuzhou Municipality
许可证制度 (-:-) licence system
许诺 (-:-) promise
许诺的 (-:-) promissory
许诺的履行 (-:-) promised performance
许诺人 (-:-) promisor
宣布 (-:-) announce
宣布无效 (-:-) set aside
宣布无罪 (-:-) be acquitted of the crime
宣布有罪 (-:-) be convicted of
宣告 (-:-) announcement
宣告无效 (-:-) declare null and void
宣判 (-:-) announce a judgment
选举和被选举 (-:-) voting and standing for election
勋章 (-:-) honour
寻衅滋事 (-:-) causing disturbances
寻租 (-:-) rent seeking
巡视官 (-:-) ombudsman
询问 (-:-) interrogation
循公诉程序 (-:-) upon indictment
循公诉程序定罪 (-:-) conviction upon indictment
循环令状 (-:-) Writs of Restitution
训政时期约法 (-:-) Provisional Constitution of the Titulary Period
迅速 (-:-) promptness
迅速反弹 (-:-) quick rebound
徇私舞弊 (-:-) commit illegalities for personal gains
压票 (-:-) hold down bills
押送人员 (-:-) escort officer
鸦片 (-:-) opium
亚洲和太平洋地区 (-:-) Asia Pacific
烟台市 (-:-) Yantai Municipality
延聘大律师 (-:-) emplyment of counsel
严重缺陷 (-:-) serious defects
盐酸吗啡 (-:-) morphine hydrochloride
验货 (-:-) examination
养父母 (-:-) adoptive parent
养老抚幼 (-:-) provide for children and parents
养老基金 (-:-) pension fund
养女 (-:-) adopted daughter
药检站 (-:-) Medicine Inspection Station
要求轻判 (-:-) mitigation
要式法律行为 (-:-) formal juristic act
要约 (-:-) offer
要约人 (-:-) offeror
要约文件 (-:-) offer document
要约邀请 (-:-) invitation to treat
业权文件 (-:-) document of title
业务上的责任 (-:-) business liability
一般安全证明书 (-:-) general safety certificate
一般保税仓 (-:-) general bonded warehouse
一般保税区 (-:-) general bonded zone
一般代表 (-:-) general proxy
一般地或在任何个别情况下 (-:-) generally or in any particular case
一般多数, 简单多数 (-:-) simple majority
一般谨慎责任 (-:-) common duty of care
一般宽免 (-:-) general waiver
一般授权 (-:-) general authority
一般授权书 (-:-) general power of attorney
一般司法管辖权 (-:-) ordinary juridiction
一般条件条款 (-:-) general condition
一般遗产管理人 (-:-) general administrator
一般指定受益的权力 (-:-) general power of appointment
一刀切 (-:-) universal application; non-discretionary implementation
一方当事人 (-:-) party
一机部 (-:-) First Machinery Industry Department
一级市场 (-:-) primary market
一级仲裁 (-:-) one instance arbitration
一经循公诉程序定罪 (-:-) on convction upon indictment
一经循公诉程序定罪 (-:-) on conviction upon indictment
一律予以没收 (-:-) be confiscated without exception
一审 (-:-) first instance, fist trial
一审法院 (-:-) Court of First Instance
一审判决书 (-:-) written judgment of first instance
一整笔款项 (-:-) lump sum
一致表决 (-:-) unanimous vote
一致裁决 (-:-) unanimous verdict
依从 (-:-) compliance
依法 (-:-) according to law
依法查处 (-:-) investigate and prosecute/punish
依法处理 (-:-) lawfully dealt with
依法严厉打击犯罪 (-:-) severely punishing according to law the crimes
依据 (-:-) legal grounds
依式合同 (-:-) deed
宜昌市 (-:-) Yichang Municipality
遗产 (-:-) inheritance
遗产 (-:-) estate
遗产享有的继承份额 (-:-) a share in the estate
遗弃罪 (-:-) crime of abandonment
遗赠扶养协议 (-:-) maintenance agreement by will
遗赠人 (-:-) testator
遗赠书 (-:-) will
遗嘱 (-:-) will
遗嘱继承 (-:-) inheritance by will
遗嘱性质文件 (-:-) testamentary writing
乙醚 (-:-) ether
已采取所有合理的预防措施 (-:-) took